Lyrics and translation Fettes Brot - Nordisch By Nature (Teil 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nordisch By Nature (Teil 3)
Северный по природе (Часть 3)
Ein
Wind
weht
von
Süd
und
zieht
mich
hinaus
auf
See
Южный
ветер
зовёт
меня
в
море,
Mein
Kind,
sei
nicht
traurig,
tut
auch
der
Abschied
weh
Любимая,
не
грусти,
хоть
расставание
и
больно.
Mein
Herz
geht
an
Bord
und
fort
muss
die
Reise
gehen
Моё
сердце
на
борту,
и
путешествие
должно
начаться,
Dein
Schmerz
wird
vergehen
und
schön
wird
das
Wiedersehen
Твоя
боль
утихнет,
и
наша
встреча
будет
прекрасна.
Mit
trägt
die
Sehsucht
weit
in
die
blaue
Ferne
Тоска
несёт
меня
в
синюю
даль,
Unter
mir
das
Meer
und
über
mir
Nacht
und
Sterne
Подо
мной
море,
надо
мной
ночь
и
звёзды.
Vor
mir
die
Welt,
so
treibt
mich
der
Wind
des
Lebens
Передо
мной
мир,
и
ветер
жизни
гонит
меня
вперёд,
Wein
nicht,
mein
Kind,
die
Tränen,
die
sind
vergebens
Не
плачь,
любимая,
слёзы
напрасны.
Auf,
Matrosen,
ohe!
Einmal
muss
es
vorbei
sein
Вперёд,
матросы,
о-о!
Однажды
всему
приходит
конец,
Nur
Erinnerungen
an
Stunden
der
Liebe
bleiben
an
Land
zurück
Только
воспоминания
о
часах
любви
остаются
на
берегу.
Seemanns
Braut
ist
die
See
und
nur
ihr
kann
er
treu
sein
Невеста
моряка
— море,
и
только
ему
он
может
быть
верен,
Wenn
der
Sturmwind
sein
Lied
singt,
dann
winkt
mir
der
großen
Freiheit
Glück
Когда
штормовой
ветер
поёт
свою
песню,
мне
машет
удача
великой
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb
Attention! Feel free to leave feedback.