Fettes Brot - Schade Schokolade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fettes Brot - Schade Schokolade




Guten Abend, hier sind Fettes Brot,
Добрый вечер, вот жирный хлеб,
Direkt aus Hamburg, von der Waterkant
Прямо из Гамбурга, с набережной
Und wir rocken jedes Haus durchs ganze Land.
И мы раскачиваем каждый дом по всей стране.
So stand ich wieder auf der Bühne,
Таким образом, я снова оказался на сцене,
Bin der Zwerg und nicht der Hüne.
Я гном, а не Хунн.
Bin der Hip-Hobbit mit den Tophits
Являюсь хип-хоббит с Tophits
Stop it!
Stop it!
Denn irgendetwas stimmt nicht
Потому что что-то не так
Irgendwer? sich
Кто-нибудь? себя
Und die Party war versaut.
И вечеринка была испорчена.
Ohhh... schade.
Оххх... жаль.
Es ist beim Braker der Notarzt
Это при Braker врач скорой помощи
Und beim Maler die Soko
И у художника Соко
Schade Schokolade,
Жаль шоколада,
Dass der Harte gerade bei unserm Auftritt
Что суровый сейчас выступает с нашим
Im Laufschritt wie Aufschnitt zum Brot kommt.
Бегом, как мясное ассорти к хлебу подходит.
Und prompt drängelt sich der Schnomp in die erste Reihe
И срочно Schnomp тогда в первый ряд
Geschreie (Ahhh!) ich prophezeie:
Крик (Ahhh!) я пророчествую:
Die paar Miesmacher bringen hier die Stimmung in den Keller.
Эти парочки паршивцев поднимают настроение в подвале.
Und schneller als gedacht,
И быстрее, чем предполагалось,
Ham sie meine Prophezeiung auch zur Wirklichkeit gemacht.
Хам вы тоже сделали мое пророчество реальностью.
Ich sag, das war ein Fehltritt, dieser Ausritt.
Я говорю, что это была ошибка, эта поездка.
Doch der Schnomp zahlt ja den Eintritt,
Но Schnomp платит да вход,
Wenn er eintritt
Когда он входит
Und so sichert er mein Einkommen und auch meinen Shit.
И таким образом он обеспечивает мой доход, а также мое дерьмо.
Vor denen und deren Geschwafel schütz ich mit ′ner Tafel
От них и их болтовни я защищаю доской
Schade Schokolade (6x)
Жаль шоколада (6x)
Samstag Nacht und ich trage meinen Körper auf'n Fest,
Субботняя ночь, и я ношу свое тело на себе,
Nette Leute, gute Musik sozusagen allerbestens.
Хорошие люди, хорошая музыка, так сказать, в лучшем случае.
Das Gesicht auftaucht, das Bände spricht
Появляется лицо, говорящее о многом
Dass der Name Beine, Hälse und auch Hände bricht.
Что имя ломает ноги, шеи и даже руки.
Denk: "Scheiß, was will denn hier das Sackgesicht?"
Подумай: "Черт возьми, что здесь нужно этому мешковатому лицу?"
"Ach vergiss es, Boris, der interessiert dich nicht.
"Ах, забудь об этом, Борис, тебе это неинтересно.
Einfach nicht beachten, dann lässt er dich in Ruh."
Просто не обращай внимания, тогда он оставит тебя в покое".
Und prompt kommt der Schnomp direkt auf dich zu
И быстро шныряет прямо к тебе
"Ey, du Wichser, du Wanderpokal, du Wurstmischer
"Эй, ты, ублюдок, походный кубок, колбасный смеситель
Komm sofort her,
Немедленно иди сюда,
Du redest schlecht über mich und meine Freundin."
Ты плохо говоришь обо мне и моей девушке".
"Nee, tu ich nicht", "Natürlich tust du das", "Nee, wirklich nicht"
"Нет, я этого не делаю", "Конечно, ты это делаешь", "Нет, на самом деле нет"
Schon fliegt die Faust in mein Gesicht
Уже кулак летит мне в лицо
Uh ah uh!
Uh uh ah!
Er probiert neue Tricks,
Он пробует новые трюки,
In den Magen geschlagen ins Gesicht ein paar Kicks.
В живот ударил по лицу несколькими пинками.
Sieht geschmeidig aus, so wie Bruce Lee
Выглядит податливым, как Брюс Ли
Drehung links, ins Gesicht das Knie
Поворот влево, в лицо колено
Aua, aua, aua!
Aua, aua, aua!
Aufhörn, es tut weh!
Прекрати, это больно!
Und der Typ hört auch auf, als ich zu Boden geh.
И парень тоже останавливается, когда я опускаюсь на землю.
Er war nicht größer als ich und auch nicht stärker, nein,
Он был не выше меня и не сильнее, нет,
Doch die warn zu dritt und ich war allein.
Но предупредили втроем, и я остался один.
Wie gemein, denk ich immer, bieg meine Nase wieder grade
Как подло, я всегда думаю, снова загибаю нос
Denk der Typ hat nichts verstanden
Думаю, парень ничего не понял
Schade Schokolade
Жаль шоколада
Schade Schokolade (6x)
Жаль шоколада (6x)
Eine schneeweiße Villa in stiller Umgebung
Белоснежная вилла в тихом месте
Am großen Fluss auf einer sanften Erhebung.
У большой реки на пологом возвышении.
Hier lebt unser Held wie im Paradies
Здесь наш герой живет как в раю
Und feiert Parties vom Geld seines Vatis.
И празднует вечеринки на деньги своего папы.
Gratis gab′s zum Abitur den Zweitgolf.
Бесплатно, для окончания средней школы, был второй гольф.
Zweifelsohne, Sohnemann ist'n Leitwolf.
Без сомнения, сын, муж тут работал вожак стаи.
Vati führt seine Firma mit fester Hand
Папа возглавляет свою компанию твердой рукой
Und hat ein Restaurant in Westerland
И имеет ресторан в Вестерленде
Für mich begann der Stress dann gestern:
Для меня стресс начался вчера:
Ich küsste auf'm Fest mit einer seiner Schwestern
Я поцеловал на'м праздник с одной из его сестер
Prompt kommt der Schnomp,
Приглашение приходит Schnomp ,
Silentium, denn er rennt rum,
Силентий, потому что он бегает,
Als sei er das Zentrum des Universums.
Как будто он был центром вселенной.
Renz, besser du verstummst,
Renz, ты лучше verstummst,
Denn da steht er aufgebläht, als hätt′ er Mumps.
Потому что он стоит раздутый, как будто у него свинка.
Rums, bums, er wollt mir gleich eine Klatschen.
Ромы, бомжи, он хочет сейчас же хлопнуть меня по плечу.
Hey, soll ein Proll dein Fräulein vollquatschen?
Эй, хочешь, чтобы пролл наполнил твою мисс?
Nun ja, ich nehm an, ein jemand wie er hätt es nötig,
Ну да, я предполагаю, что такой человек, как он, нуждался бы в этом,
Doch meinst du deshalb töte ich?
Но ты имеешь в виду, что именно поэтому я убиваю?
Er ist so′n Kerl, der neben's Becken pinkelt
Он такой парень, который писает рядом с тазом
Und die Klofrau sieht nicht einen Pfennig Trinkgeld.
А клофелина не видит ни копейки чаевых.
Der Typ tötet mir den Nerv,
Этот парень убивает мне нервы,
Wie Karies und Baktus,
Как кариес и Baktus,
Doch er kriegt keinen Kaktus.
Но он не получит кактуса.
Obwohl er nichts merkt,
Хотя он ничего не замечает,
Oder eben drum grade,
Или заново drum grade,
Kriegt er ne schöne
Он получает красивую
Schade Schokolade.
Жаль шоколада.
Schade Schokolade (6x)
Жаль шоколада (6x)





Writer(s): Bjoern Warns, Martin Vandreier, Boris Lauterbach


Attention! Feel free to leave feedback.