Fettes Brot - Schocktherapie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fettes Brot - Schocktherapie




Schocktherapie
Шоковая терапия
Attention, Attention, dies geht raus an alle Menschen denn schon bald
Внимание, внимание, это обращение ко всем людям, ведь скоро
Ist Endstation.
Конечная станция.
Wenn schon mein Kopf verstopft von all dem maßlosen Wust.
Когда моя голова забита всей этой безмерной дрянью.
Ich blaß bloß ′n Blues, doch ich tu's mit Enthusiasmus.
Я просто напеваю блюз, но делаю это с энтузиазмом.
Der Haß muß raus wie der Erguß beim Orgasmus.
Ненависть должна выйти наружу, как излияние при оргазме.
Rasmus und Kalle, so heißen doch in Schweden alle,
Расмус и Калле, так вроде в Швеции всех зовут,
Immer, überall und auf jeden Fall, ey sorry, ey für diesen Redeschwall!
Всегда, везде и в любом случае, эй, извини, эй, за этот словесный поток!
Allmählich schnall ich ab, weil ich hab so die Rhapsodie.
Постепенно я отключаюсь, потому что у меня такая рапсодия.
Laß mich nicht länger lenken und beschränken
Не дай мне больше управляться и ограничиваться
Durch dummes Denken voller Absurdität, bis dem System die Luft ausgeht.
Глупыми мыслями, полными абсурда, пока у системы не кончится воздух.
Das Fachblatt sacht, dat dat Volk die Macht hat!
Специализированное издание говорит, что у народа есть власть!
Ach wat, wir setzen uns doch selber schachmatt.
Ах, что, мы же сами ставим себе шах и мат.
Sieh, wie die Demokratie verwahrlost;
Смотри, как демократия пришла в упадок;
Zu wenig Mickey Mäuse, zu viele Kater Karlos.
Слишком мало Микки Маусов, слишком много котов Карлосов.
Zahllose Normalos, ein paar närrische Herrscher
Бесчисленные обыватели, несколько глупых правителей
Und immer wieder wählen wir die selben Ärscher.
И снова и снова мы выбираем тех же самых болванов.
Vater Staat, der wird′s schon richten!
Государство-батюшка, он все уладит!
Nein, mitnichten! Also kriegt den Hintern hoch.
Нет, ничуть! Так что поднимайте свои задницы.
Zu viele überwintern noch und sind dann doch
Слишком многие все еще зимуют, а потом все равно
Am Ende gebrochen wie Vincent van Gogh.
В конце концов, сломлены, как Винсент Ван Гог.
Es ist Zeit sich zusammenzusetzen, ehe man sich auseinandersetzt.
Время собраться вместе, прежде чем мы разберемся друг с другом.
Jetzt rockt der Dokter - Schocktherapie
Сейчас качает Доктор - Шоковая терапия
Autsch, merke:
Ой, заметь:
Inzwischen lieg' ich auf meiner Couch, wirke 'n bischen zerknautscht.
Тем временем я лежу на своем диване, выгляжу немного помятым.
Schau auf voller Lautstärke Television und wunder mich stutzend,
Смотрю на полной громкости телевизор и удивленно думаю,
Warum die Menschen so kaputt sind.
Почему люди такие сломленные.
Dutzende entsorgen ihre Sorgen sorglos in Therapie Talkshows -
Десятки людей беззаботно избавляются от своих забот в терапевтических ток-шоу -
Die Nachmittag Psychiatrie für die sich der Texter extra Sach- und
Дневная психиатрия, для которой автор специально взял научную и
Fachbücher lieh.
Специальную литературу.
Nie hörte ich ein Publikum so tosen,
Никогда не слышал, чтобы публика так ликовала,
Denn es hagelt Bargeld und Frohsinn in Dosen.
Ведь градом сыплются наличные и радость в банках.
Posende Schaumschläger, Hohlraumpfleger aus dem Glottertal
Позирующие хвастуны, чистильщики пустот из долины Глоттер
Hoffen auf die passende Lottozahl.
Надеются на подходящее число в лотерее.
Ottonormalverbraucher, seines Zeichen Planschbeckentaucher.
Обычный потребитель, по совместительству ныряльщик в детском бассейне.
Wann checken auch er und seinesgleichen ihre Rolle als Vorbild?
Когда он и ему подобные осознают свою роль в качестве примера для подражания?
Iwo, das Niveau wird munter runtergekurbelt, abgehobelt und alles schön rosig.
Уровень жизнерадостно снижается, сглаживается, и все прекрасно и радужно.
Doch wo sich Orientierungslosigkeit breitmacht, erwächst eine Streitmacht,
Но там, где распространяется дезориентация, возникает боевая сила,
Die schreit nach ′nem Beitrag zur Kultur.
Которая требует вклада в культуру.
Ihr schult nur uniformierte Uninformierte.
Вы только обучаете униформированных неинформированных.
Aus Träumen werden Trümmer.
Из мечтаний получаются руины.
Die Menschen werden immer dümmer denk ich, als ich ausschalt
Люди становятся все глупее, думаю я, выключая
Und ich kümmer mich lieber um den Haushalt.
И лучше займусь домашним хозяйством.
Bis bald.
До скорого.
Jetzt rockt der Dokter - Schocktherapie
Сейчас качает Доктор - Шоковая терапия





Writer(s): Martin Schrader


Attention! Feel free to leave feedback.