Lyrics and translation Fettes Brot - Silberfische (Headknot remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silberfische (Headknot remix)
Серебряные рыбки (Headknot remix)
Guten
morgen,
Доброе
утро,
милая.
Ich
wach'
auf
und
denk
'Das
muss
mein
Glückstag
sein',
Просыпаюсь
и
думаю:
"Это
должен
быть
мой
счастливый
день".
Guck'
aus'm
Fenster,
es
gießt
in
Strömen
und
ich
höre
jemand'
schrein:
Смотрю
в
окно,
льет
как
из
ведра,
и
слышу
чей-то
крик:
'Dein
Glückstag
muss
ein
anderer
sein,
"Твой
счастливый
день
должен
быть
другим,
Denn
ich
bin
dein
Tag
und
heute
bin
ich
Schwein!'
Потому
что
я
- твой
день,
и
сегодня
я
- свинья!"
Oh
nein,
ich
sollte
besser
liegen
bleiben
bis
morgen,
О
нет,
лучше
бы
мне
остаться
в
постели
до
завтра,
Doch
das
geht
nicht,
denn
ich
muss
für
Fettes
Brot
noch
was
besorgen.
Но
это
невозможно,
потому
что
мне
нужно
кое-что
сделать
для
Fettes
Brot.
Draussen,
der
Regen,
drinnen
die
Pflicht
im
Nacken,
Снаружи
дождь,
внутри
- долг,
Kriegt
mich
morgens
früh
um
acht
dazu
das
Würgen
anzufangen.
Заставляет
меня
рано
утром,
в
восемь
часов,
начинать
выворачиваться
наизнанку.
Ich
steh'
auf,
zieh
mich
an,
Я
встаю,
одеваюсь,
Weil
ich
dann
losgehn
kann,
Потому
что
тогда
я
могу
идти,
Such
ein'
Regenschirm,
doch
ich
kann
kein'
finden,
man.
Ищу
зонтик,
но
не
могу
найти,
блин.
Ich
kann
kein'
finden
weil
ich
das
Scheissteil
überall
vergesse,
Я
не
могу
найти
его,
потому
что
вечно
забываю
эту
чертову
штуку,
Geh'
dann
ohne.
Resultat:
Regen
in
der
Fresse.
Иду
без
него.
Результат:
дождь
в
лицо.
188
ich
geh'
zum
Linienbus,
188,
иду
к
автобусу,
Weil
ich
die
118-Linie
nehmen
muss.
Потому
что
мне
нужно
сесть
на
118-й.
Regenguss,
sitz
im
Bus
Ливень,
сижу
в
автобусе,
Seh'
aus
wie'n
bepisster
Hund,
Выгляжу
как
обмоченная
собака,
Zähne
putzen
auch
vergessen
und
ich
stinke
aus'm
Mund.
Зубы
почистить
тоже
забыл,
и
у
меня
изо
рта
воняет.
Und
ich
wundere
mich,
warum
verzieht
hier
jeder
sein
Gesicht?!
И
я
удивляюсь,
почему
все
тут
кривят
лица?!
Des
Rätsels
Lösung:
Der
Grund
bin
ich.
Разгадка:
причина
- я.
Ey
1000
Stunden
lang
im
Bus
vom
Publikumsverkehr
erniedrigt
Эй,
1000
часов
в
автобусе,
униженный
пассажирами,
Und
beim
Schwarzfahrn
erwischt-
und
das
ist
ja
ordnungswidrig.
И
пойманный
на
безбилетном
проезде,
а
это,
вообще,
нарушение.
60
Kröten
sind
flöten.
60
марок
коту
под
хвост.
Wieder
in
finanziellen
Nöten.
Снова
в
финансовой
яме.
Wenn
der
Tag
so
weiter
geht
Если
день
так
пойдет
и
дальше,
Bin
ich
bald
bereit
zu
Töten.
Я
скоро
буду
готов
убивать.
Endlich
am
Ziel
meiner
Wahl
angekomm,
Наконец,
добравшись
до
места
назначения,
Klopfe
ich
an
die
Tür,
ich
hatte
"Ja!"
angenomm'.
Стучу
в
дверь,
я
согласился
на
"Да!".
Das
Lied
ging
als
ob
jemand
da
ist.
Песня
играла,
как
будто
кто-то
есть.
Doch
es
macht
kein
Schwein
auf
und
ich
frag
mich
ob
es
wahr
ist...
Но
никто
не
открывает,
и
я
спрашиваю
себя,
правда
ли
это...
Scheiße,
scheiße,
scheiße!
Черт,
черт,
черт!
Mir
wird
schlecht
wie
der
Scherz,
Мне
становится
плохо,
как
от
шутки,
Alles
rückwärts!
Все
назад!
Wieder
im
Bus,
wieder
durch'n
Regen,
Снова
в
автобусе,
снова
под
дождем,
Wenn
ich
zu
Hause
bin
werd'
ich
mich
hinlegen.
Когда
вернусь
домой,
лягу
спать.
Ich
mach
Licht
an
und
denke
'Hm,
Mittagsschläfchen
wär'
jetzt
nett."
Включаю
свет
и
думаю:
"Хм,
сейчас
бы
вздремнуть".
Doch
mhmh,
Silberfische
in
meinem
Bett!
Но,
м-м-м,
серебряные
рыбки
в
моей
постели!
Der
Tag
fing
scheiße
an,
vielleicht
wird
er
ja
noch
besser.
День
начался
паршиво,
может,
он
станет
лучше.
Hab
mit
meinem
Babe
ein
Date
- und
die
ist
scharf.
У
меня
свидание
с
моей
малышкой,
и
она
- огонь.
Weil
ich
keine
Lust
auf
den
Bus
Так
как
у
меня
нет
желания
ехать
на
автобусе
Und
kein
Kleingeld
mehr
da
hab,
И
больше
нет
мелочи,
Steig
ich
umweltbewusst
um
auf
mein
Fahrrad.
Я,
заботясь
об
окружающей
среде,
пересаживаюсь
на
велосипед.
Die
Entscheidun
stellt
sich
sehr
bald
als
grober
Fehler
raus,
Это
решение
очень
скоро
оказывается
грубой
ошибкой,
Denn
zwei
Strassen
bremste
mich
ein
Peterwagen
aus.
Потому
что
через
две
улицы
меня
тормозит
полицейская
машина.
'Halt,
bleiben
Sie
steh'n,
"Стоять,
оставайтесь
на
месте,
Sieh
wurden
geseh'n,
Вы
были
замечены
Beim
Autos
aufbrechen
При
взломе
машины
Und
beim
Radios
mitnehm'.'
И
краже
магнитолы".
Sie
schreien
was
von
Zeugen
Они
кричат
что-то
о
свидетелях
Und
von
stichfesten
Beweisen.
И
неопровержимых
доказательствах.
Und
so
langsam
fang'
die
Jungs
an
И
вот
потихоньку
ребята
начинают
Verbal
zu
entgleisen.
Словесно
срываться.
Ich
sach:
'Jungs
hört
mal
zu,
Я
говорю:
"Ребята,
послушайте,
Gebt
mal
Ruh,
Успокойтесь,
Checkt
den
Clou:
Включите
мозги:
Ihr
labert
alle
Kacke.'
Вы
несете
чушь".
'In
den
Knast
kommst
du!'
"В
тюрьму
ты
попадешь!"
In
Handschellen
gepackt,
В
наручниках,
Knüppel
auf
den
Kopp
Дубинкой
по
башке
Und
rein
in'
Sack.
И
в
мешок.
Mit
Blaulicht
fahren
wir
С
мигалками
мы
едем
Aufs
Polizeirevier,
В
полицейский
участок,
Als
wir
ankommen
stehen
die
anderen
Kollegen
schon
Spalier.
Когда
мы
приезжаем,
другие
коллеги
уже
стоят
в
строю.
Ich
werd
angeschrie'n,
verört
und
ausgefragt.
На
меня
кричат,
допрашивают
и
задают
вопросы.
Und
hätt'
ich
es
getan
hätt'
ich
ausgesagt.
И
если
бы
я
это
сделал,
я
бы
признался.
Ich
wars
nicht
doch
zur
Sicherheit
und
für
alle
Fälle
Я
этого
не
делал,
но
для
безопасности
и
на
всякий
случай
Sperren
mich
die
Jungs
in
grün
erstmal
in
die
Zelle.
Ребята
в
зеленом
сажают
меня
в
камеру.
Sie
schubsen
mich
den
Gang
Они
толкают
меня
по
коридору
Und
ich
fang
an
zu
verfluchen,
И
я
начинаю
проклинать,
Warum
ich
diesen
Tag
begann.
Зачем
я
начал
этот
день.
In
der
Zelle:
Kahle
Wände,
ein
Stuhl,
ein
Tisch
В
камере:
голые
стены,
стул,
стол
Und
ein
kleiner,
grinsender
Silberfisch.
И
маленькая,
ухмыляющаяся
серебряная
рыбка.
3.
Strophe,
letzter
Teil
3-й
куплет,
последняя
часть.
Der
Tag
war
nicht
geil,
День
был
не
очень,
Was
wahrhaftig
kein
Grund
zum
Trauern
war,
weil,
Что,
по
правде
говоря,
не
было
поводом
для
грусти,
потому
что,
Geht
der
Tag
in
die
Hose,
gibts
am
Abend
Möglichkeiten,
Если
день
не
задался,
вечером
есть
возможность
Das
Ende
des
Tages
noch
schön
zu
gestalten.
Сделать
его
окончание
приятным.
Also
steht
fest:
ich
gehe
aufs
Fest.
Итак,
решено:
я
иду
на
праздник.
Weil
man(n)
sich
kein
Fest
entgehen
lässt.
Потому
что
нельзя
пропускать
праздник.
König
Boris,
Chiefrocker,
Король
Борис,
главный
рокер,
Geht
auf
Parties
und
trinkt
Wodka,
Ходит
на
вечеринки
и
пьет
водку,
Doch
nach
20
Gläsern
hatte
ich
echt
kein'
Bock
mehr.
Но
после
20
рюмок
мне
действительно
надоело.
Wurde
bleich
im
Gesicht,
Побледнел,
Halt'
mein
Gleichgewicht
nicht.
Не
удержал
равновесие.
Fall
aufs
Maul,
peinlich,
Упал
лицом
вниз,
стыдно,
Doch
reicht
mir
noch
nicht.
Но
мне
этого
мало.
Die
Mutter
des
Gastgebers
sammelt
Enten
aus
Porzellan,
Мать
хозяйки
дома
коллекционирует
фарфоровых
уток,
Die
mir
aus
den
Händen
gepurzelt
war'n.
Которые
выпали
у
меня
из
рук.
Mir
wird
schlecht,
ich
will
raus
in
die
Büsche.
Мне
плохо,
я
хочу
выйти
в
кусты.
Was
ist
das
in
Meinem
Magen?
Что
это
у
меня
в
желудке?
Das
sind
wohl
Silberfische...
Это,
наверное,
серебряные
рыбки...
An
die
frische
Luft
wollte
ich
mich
retten,
Я
хотел
спастись
на
свежем
воздухе,
In
den
Garten
reihern,
mich
daneben
betten.
Выблевать
все
в
саду,
прилечь
рядом.
Ich
renne
doch
ich
schaffs,
ich
kotze
voll
aufs
Buffet.
Я
бегу,
но
успеваю,
я
блюю
прямо
на
фуршет.
Silberfische
auf
Baguette...
Серебряные
рыбки
на
багете...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.