Lyrics and translation Fetz Darko feat. Noyz Narcos - Cinema acciaio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinema acciaio
Стальной кинотеатр
Bro
rap
pro
lasciami
stare
come
sto
Братан,
рэп-профи,
оставь
меня
в
покое,
как
есть.
E
basta
co
ste
storie
non
é
un
cazzo
de
show
И
хватит
этих
историй,
это
не
чертово
шоу.
So
troppe
cose
che
non
sai
Ты
многого
не
знаешь.
Resto
giu
nei
guai
fetz
darko
apri
il
mic
Остаюсь
внизу,
в
беде,
Fetz
Darko,
открой
микрофон.
Pronto
pe
l'assalto
sfonno
mille
bite
Готов
к
атаке,
сношу
тысячи
битов.
Non
dire
se
non
sai
Не
говори,
если
не
знаешь.
Sta
robba
spigne
bene
Эта
штука
прёт
как
надо.
Come
deve
pe
lasciatte
steso
a
terra
come
stai
Как
и
должно,
чтобы
оставить
тебя
распростертой
на
земле,
как
ты
сейчас.
E
de
sto
mondo
che
ne
sai
А
что
ты
знаешь
об
этом
мире?
Pensi
di
guardare
e
invece
poi
ti
accorgi
che
fa
male
Думаешь,
что
смотришь,
а
потом
понимаешь,
что
больно.
Ce
le
prendi
e
vai,
fai
Получаешь
по
заслугам
и
уходишь,
да.
4grammi
per
capire,
schizzo
sangue
rosso
il
mio
avvenire
4 грамма,
чтобы
понять,
брызжет
красная
кровь
— мое
будущее.
Sotto
le
mie
spine
per
non
impazzire
Под
моими
шипами,
чтобы
не
сойти
с
ума.
Dolce
il
mio
dolore
faccio
fuoco
Сладка
моя
боль,
я
делаю
огонь.
Questo
non
é
un
gioco
Это
не
игра.
Pe
chi
non
cha
perso
parte
del
cranio
nel
rogo
Для
тех,
кто
не
потерял
часть
черепа
в
огне.
Resto
qua
dentro
la
mia
stanza
ribaltato
col
cervello
rigirato
Остаюсь
здесь,
в
своей
комнате,
перевернутый,
с
вывернутым
мозгом.
Terzo
stadio
nella
mia
realtà
Третья
стадия
в
моей
реальности.
Io
faccio
rap
no
cinema
dal
tempo
della
lira
Я
делаю
рэп,
а
не
кино,
со
времен
лиры.
La
tua
farsa
qua
stira
fatte
nartra
bira
Твой
фарс
здесь
растягивается,
выпей
еще
пива.
Tiro
sassi
sopra
la
clessidra
Кидаю
камни
на
песочные
часы.
Questa
é
la
mia
vita
Это
моя
жизнь.
Gira
a
largo
accetta
la
mia
sfida
o
resti
sotto
a
vita
Обходи
стороной,
прими
мой
вызов
или
останешься
внизу,
под
жизнью.
Noyz
e
fetz
e
in
più
cosa
vuoi
di
piu
Noyz
и
Fetz,
и
что
еще
тебе
нужно?
Questo
monno
infame
porta
le
tue
lame
a
tagliare
piu
giu
Этот
подлый
мир,
неси
свои
клинки,
чтобы
резать
глубже.
Nella
carne
nove
su
dieci
sono
vermi
da
strappare
cominciando
dal
tuo
ventre
В
плоти
девять
из
десяти
— черви,
которых
нужно
вырвать,
начиная
с
твоего
чрева.
Tu
porta
le
bende
Ты
неси
бинты.
Vuoi
urlare
nessuno
ti
sente
Хочешь
кричать
— никто
тебя
не
слышит.
Quando
gridi
al
lupo
e
cé
davvero
forse
nessuno
ti
prende
Когда
кричишь
"волк",
а
он
действительно
есть,
возможно,
никто
тебя
не
возьмет.
La
volta
buona
che
qua
é
no
cinema
e
non
suona
На
этот
раз
это
не
кино
и
не
играет.
La
botta
quanno
arriva
distrugge
la
zona
Удар,
когда
приходит,
разрушает
зону.
Faccio
rap
no
cinema
acciaio
Делаю
рэп,
не
кино,
сталь.
Liquido
quello
che
squaglio
Растворяю
то,
что
плавлю.
Se
c'hai
du
bire
portane
un
paio
Если
у
тебя
есть
две
бутылки
пива,
принеси
пару.
Faccio
rap
no
cinema
acciaio
Делаю
рэп,
не
кино,
сталь.
Liquido
quello
che
squaglio
Растворяю
то,
что
плавлю.
Se
c'hai
du
bire
portane
un
paio
Если
у
тебя
есть
две
бутылки
пива,
принеси
пару.
Faccio
rap
no
cinema
acciaio
Делаю
рэп,
не
кино,
сталь.
Liquido
quello
che
squaglio
Растворяю
то,
что
плавлю.
Se
c'hai
du
bire
portane
un
paio
Если
у
тебя
есть
две
бутылки
пива,
принеси
пару.
Bro
rap
pro
lasciami
stare
come
sto
Братан,
рэп-профи,
оставь
меня
в
покое,
как
есть.
E
basta
co
ste
storie
non
é
un
cazzo
de
show
И
хватит
этих
историй,
это
не
чертово
шоу.
Io
sono
troppe
cose
che
non
sei
Я
— это
многое,
чем
ты
не
являешься.
No
non
ne
fai
parte
Нет,
ты
не
часть
этого.
Narcos
noyz
triplo
6
Narcos
Noyz,
тройная
шестерка.
Mescola
ste
carte
Перемешай
эти
карты.
Ce
ne
ho
un
paio
sulla
punta
della
lingua
У
меня
есть
пара
козырей
на
кончике
языка.
Sciogli
chinghia
ai
cani
prendi
crocifisso
e
bibbia
Спусти
собак
с
цепи,
возьми
распятие
и
Библию.
Slega
fibbia
e
giungi
le
mani
Расстегни
пряжку
и
сложи
руки.
Non
dire
un
cazzo
quando
non
competi
Не
говори
ни
слова,
когда
не
можешь
конкурировать.
Illuminati
al
tavolo
aprono
la
bocca
ascolta
chiudi
il
becco
e
siedi
Иллюминаты
за
столом
открывают
рты,
слушай,
закрой
клюв
и
сиди.
Nel
90
era
RHN
sui
vinili
В
90-м
был
RHN
на
виниле.
Quando
te
sguazzavi
nei
cojoni
de
tu
padre
o
negli
asili
Когда
ты
плескалась
в
яйцах
своего
отца
или
в
детском
саду.
Sui
motorini
senza
targa
ne
casco
ne
frecce
На
мопедах
без
номера,
без
шлема,
без
поворотников.
Sietto
grigio
doppioposto
fanculo
alla
legge
Серый
двухместный,
к
черту
закон.
Co
tre
cassete
sempre
al
loop
fondavo
il
primo
crew
С
тремя
кассетами
на
повторе
я
основал
первую
команду.
Ai
tempi
della
lira
o
dei
du
scudi
blu
Во
времена
лиры
или
двух
синих
скудо.
Parli
del
rap
sei
competente
Говоришь
о
рэпе,
ты
компетентна.
Noi
la
spignemo
da
de
piu
Мы
жмем
сильнее.
Ma
questa
gente
che
ne
sa
Но
что
эти
люди
знают?
Giudica
me
per
la
merda
che
porto
Судят
меня
за
дерьмо,
которое
я
несу.
Ce
ne
ho
ancora
un
botto
restate
all'ascolto!
У
меня
еще
много
осталось,
оставайтесь
на
связи!
Faccio
rap
no
cinema
acciaio
Делаю
рэп,
не
кино,
сталь.
Liquido
quello
che
squaglio
Растворяю
то,
что
плавлю.
Se
c'hai
du
bire
portane
un
paio
Если
у
тебя
есть
две
бутылки
пива,
принеси
пару.
Faccio
rap
no
cinema
acciaio
Делаю
рэп,
не
кино,
сталь.
Liquido
quello
che
squaglio
Растворяю
то,
что
плавлю.
Se
c'hai
du
bire
portane
un
paio
Если
у
тебя
есть
две
бутылки
пива,
принеси
пару.
Faccio
rap
no
cinema
acciaio
Делаю
рэп,
не
кино,
сталь.
Liquido
quello
che
squaglio
Растворяю
то,
что
плавлю.
Se
c'hai
du
bire
portane
un
paio
Если
у
тебя
есть
две
бутылки
пива,
принеси
пару.
Bro
rap
pro
lasciami
stare
come
sto
Братан,
рэп-профи,
оставь
меня
в
покое,
как
есть.
E
basta
co
ste
storie
non
é
un
cazzo
de
show
И
хватит
этих
историй,
это
не
чертово
шоу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuele Frasca, Luigi Lefcaditi
Attention! Feel free to leave feedback.