Fetz Darko feat. Noyz Narcos - Cinema acciaio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fetz Darko feat. Noyz Narcos - Cinema acciaio




Cinema acciaio
Стальной кинотеатр
Bro rap pro lasciami stare come sto
Братан, рэп-профи, оставь меня в покое, как есть.
E basta co ste storie non é un cazzo de show
И хватит этих историй, это не чертово шоу.
So troppe cose che non sai
Ты многого не знаешь.
Resto giu nei guai fetz darko apri il mic
Остаюсь внизу, в беде, Fetz Darko, открой микрофон.
Pronto pe l'assalto sfonno mille bite
Готов к атаке, сношу тысячи битов.
Non dire se non sai
Не говори, если не знаешь.
Sta robba spigne bene
Эта штука прёт как надо.
Come deve pe lasciatte steso a terra come stai
Как и должно, чтобы оставить тебя распростертой на земле, как ты сейчас.
E de sto mondo che ne sai
А что ты знаешь об этом мире?
Pensi di guardare e invece poi ti accorgi che fa male
Думаешь, что смотришь, а потом понимаешь, что больно.
Ce le prendi e vai, fai
Получаешь по заслугам и уходишь, да.
4grammi per capire, schizzo sangue rosso il mio avvenire
4 грамма, чтобы понять, брызжет красная кровь мое будущее.
Sotto le mie spine per non impazzire
Под моими шипами, чтобы не сойти с ума.
Dolce il mio dolore faccio fuoco
Сладка моя боль, я делаю огонь.
Questo non é un gioco
Это не игра.
Pe chi non cha perso parte del cranio nel rogo
Для тех, кто не потерял часть черепа в огне.
Resto qua dentro la mia stanza ribaltato col cervello rigirato
Остаюсь здесь, в своей комнате, перевернутый, с вывернутым мозгом.
Terzo stadio nella mia realtà
Третья стадия в моей реальности.
Io faccio rap no cinema dal tempo della lira
Я делаю рэп, а не кино, со времен лиры.
La tua farsa qua stira fatte nartra bira
Твой фарс здесь растягивается, выпей еще пива.
Tiro sassi sopra la clessidra
Кидаю камни на песочные часы.
Questa é la mia vita
Это моя жизнь.
Gira a largo accetta la mia sfida o resti sotto a vita
Обходи стороной, прими мой вызов или останешься внизу, под жизнью.
Noyz e fetz e in più cosa vuoi di piu
Noyz и Fetz, и что еще тебе нужно?
Questo monno infame porta le tue lame a tagliare piu giu
Этот подлый мир, неси свои клинки, чтобы резать глубже.
Nella carne nove su dieci sono vermi da strappare cominciando dal tuo ventre
В плоти девять из десяти черви, которых нужно вырвать, начиная с твоего чрева.
Tu porta le bende
Ты неси бинты.
Vuoi urlare nessuno ti sente
Хочешь кричать никто тебя не слышит.
Quando gridi al lupo e davvero forse nessuno ti prende
Когда кричишь "волк", а он действительно есть, возможно, никто тебя не возьмет.
La volta buona che qua é no cinema e non suona
На этот раз это не кино и не играет.
La botta quanno arriva distrugge la zona
Удар, когда приходит, разрушает зону.
Faccio rap no cinema acciaio
Делаю рэп, не кино, сталь.
Liquido quello che squaglio
Растворяю то, что плавлю.
Se c'hai du bire portane un paio
Если у тебя есть две бутылки пива, принеси пару.
Faccio rap no cinema acciaio
Делаю рэп, не кино, сталь.
Liquido quello che squaglio
Растворяю то, что плавлю.
Se c'hai du bire portane un paio
Если у тебя есть две бутылки пива, принеси пару.
Faccio rap no cinema acciaio
Делаю рэп, не кино, сталь.
Liquido quello che squaglio
Растворяю то, что плавлю.
Se c'hai du bire portane un paio
Если у тебя есть две бутылки пива, принеси пару.
Bro rap pro lasciami stare come sto
Братан, рэп-профи, оставь меня в покое, как есть.
E basta co ste storie non é un cazzo de show
И хватит этих историй, это не чертово шоу.
Io sono troppe cose che non sei
Я это многое, чем ты не являешься.
No non ne fai parte
Нет, ты не часть этого.
Narcos noyz triplo 6
Narcos Noyz, тройная шестерка.
Mescola ste carte
Перемешай эти карты.
Ce ne ho un paio sulla punta della lingua
У меня есть пара козырей на кончике языка.
Sciogli chinghia ai cani prendi crocifisso e bibbia
Спусти собак с цепи, возьми распятие и Библию.
Slega fibbia e giungi le mani
Расстегни пряжку и сложи руки.
Non dire un cazzo quando non competi
Не говори ни слова, когда не можешь конкурировать.
Illuminati al tavolo aprono la bocca ascolta chiudi il becco e siedi
Иллюминаты за столом открывают рты, слушай, закрой клюв и сиди.
Nel 90 era RHN sui vinili
В 90-м был RHN на виниле.
Quando te sguazzavi nei cojoni de tu padre o negli asili
Когда ты плескалась в яйцах своего отца или в детском саду.
Sui motorini senza targa ne casco ne frecce
На мопедах без номера, без шлема, без поворотников.
Sietto grigio doppioposto fanculo alla legge
Серый двухместный, к черту закон.
Co tre cassete sempre al loop fondavo il primo crew
С тремя кассетами на повторе я основал первую команду.
Ai tempi della lira o dei du scudi blu
Во времена лиры или двух синих скудо.
Parli del rap sei competente
Говоришь о рэпе, ты компетентна.
Noi la spignemo da de piu
Мы жмем сильнее.
Ma questa gente che ne sa
Но что эти люди знают?
Giudica me per la merda che porto
Судят меня за дерьмо, которое я несу.
Ce ne ho ancora un botto restate all'ascolto!
У меня еще много осталось, оставайтесь на связи!
Faccio rap no cinema acciaio
Делаю рэп, не кино, сталь.
Liquido quello che squaglio
Растворяю то, что плавлю.
Se c'hai du bire portane un paio
Если у тебя есть две бутылки пива, принеси пару.
Faccio rap no cinema acciaio
Делаю рэп, не кино, сталь.
Liquido quello che squaglio
Растворяю то, что плавлю.
Se c'hai du bire portane un paio
Если у тебя есть две бутылки пива, принеси пару.
Faccio rap no cinema acciaio
Делаю рэп, не кино, сталь.
Liquido quello che squaglio
Растворяю то, что плавлю.
Se c'hai du bire portane un paio
Если у тебя есть две бутылки пива, принеси пару.
Bro rap pro lasciami stare come sto
Братан, рэп-профи, оставь меня в покое, как есть.
E basta co ste storie non é un cazzo de show
И хватит этих историй, это не чертово шоу.





Writer(s): Emanuele Frasca, Luigi Lefcaditi


Attention! Feel free to leave feedback.