Feu! Chatterton - Harlem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feu! Chatterton - Harlem




On se dirige ensuite vers Harlem.
Затем мы направляемся в Гарлем.
A 19h l'office protestant commence dans un temple tout à fait moderne et particulièrement laid.
В 19 часов начинается протестантское богослужение в совершенно современном и особенно уродливом храме.
La mercatique est partout et les américains savent y faire pour allécher le chaland: des enceintes devant l'église retransmettent la cérémonie, le gospel bat son plein et des hommes de paroisse nous remettent des fascicules sur le bien, le mal et Satan avant que nous nous asseyions sur le banc des communiants.
Реклама повсюду, и американцы знают, как ее продвигать: колонки перед церковью транслируют церемонию, Евангелие в самом разгаре, а прихожане передают нам брошюры о добре, зле и Сатане, прежде чем мы сядем на скамью прихожан.
Il n'y a que des noirs dans l'assemblée hormis un groupe de touristes espagnols.
В собрании есть только чернокожие, кроме группы испанских туристов.
Sur la scène, quatre choristes font des harmonies de spiritual derrière un pasteur amplifié qui harangue les fidèles.
На сцене четыре певца исполняют духовные гармонии за усиленным пастором, который проповедует преданным.
Le pasteur parle vite et je ne comprends pas tout au millieu des amen ... Amen ... Amen!
Пастор говорит быстро, а я не все понимаю за тысячу аминь ... аминь ... аминь!
Il dit peut-être qu'aujourd'hui rien de ce que tu penses ne mérite le nom de fleur mais demain, demain!
Возможно, он говорит, что сегодня ничто из того, что ты думаешь, не заслуживает имени флер, но завтра, завтра!
Demain tu t'éveilleras sans doute sous un arbre fruitier, comme jadis Jonas sous le ricin.
Завтра ты наверняка проснешься под фруктовым деревом, как когда-то Джонас под касторкой.
Il dit que ce n'est pas le froid mais la honte qui a donné le manteau.
Он говорит, что пальто выдало не холод, а стыд.
Qu'un quidam marchait droit mais qu'à cause de la mer il s'est assis.
Что квидам шел прямо, но из-за моря сел.
Que tout est aigre-doux comme chez le traiteur chinois!
Что все кисло-сладкое, как в китайской забегаловке!
Et qu'il faut honorer le nom de son père.
И что надо чтить имя ее отца.
Je ne comprends pas tout.
Я не все понимаю.
Je crois voir une déesse de muscles et de courbes quand il dit que les statues aussi verdissent et que leurs couronnes sont un perchoir pour les pigeons.
Мне кажется, я вижу богиню мускулов и изгибов, когда он говорит, что статуи тоже зеленеют, а их короны - это насест для голубей.
Que jalouser l'éternité des statues c'est envier la fiente sur leurs épaules et celle qui jonche leur piédestal.
Завидовать вечности статуй-значит завидовать помету на их плечах и тому, что усеивает их пьедестал.
Alors je pense à la déesse nue et je vois léviter prés de sa chevelure un moineau écarlate.
Тогда я думаю о обнаженной богине и вижу, как рядом с ее волосами парит алый воробей.
Je vois la déesse nue et ses fesses qui avant dansaient.
Я вижу обнаженную богиню и ее ягодицы, которые раньше танцевали.
Puis la nuit tombe
Затем наступает ночь
Dans le mobile on a traversé les âges
В Мобиле мы прошли через века
La fille est partie
Девушка ушла.
A Harlem
В Гарлеме
A Harlem
В Гарлеме
C'était presque hier
Это было почти вчера.
Puis la nuit tombe
Затем наступает ночь
Dans le mobile on a traversé les âges
В Мобиле мы прошли через века
La fille est partie
Девушка ушла.
A Harlem
В Гарлеме
A Harlem
В Гарлеме
C'était presque hier
Это было почти вчера.
Times Square est autour
Таймс-сквер находится вокруг
On descend
Полетели
On a du mal à croire a une ferveur aussi démonstrative.
Трудно поверить в столь демонстративный пыл.
Qui ne ressemble pas, d'ailleurs, à cete ferveur contagieuse que je connais, celle des baisers véritables.
Впрочем, это совсем не похоже на ту заразительную пылкость, которую я знаю, на настоящие поцелуи.
Le spectacle ecclésiaste ne touche pas au coeur, il divertit et tout le monde chante.
Экклезиастское шоу не трогает сердца, оно развлекает, и все поют.
Et tout le monde chante.
И все поют.
Est-ce la Clarté ou rien que de l'espace après un massacre? dit-il.
Это ясность или просто пространство после резни? мол.
A-t-on coupé, brûlé des arbres, pour avoir cette clarrière-là, comme une piscine dans le jardin d'un pavillion de banlieue?
Вырубали ли, сжигали ли деревья, чтобы у них был такой вид, как бассейн в саду загородного павильона?
Ou bien sommes-nous tombés dessus, par hasard?
Или мы случайно наткнулись на него?
Fausse piste, trouvaille.
Ложный след, находка.
Dilemme, tenaille.
Дилемма, тупость.
Ecrou, ciel, muraille et des pensées que je réprouve à un cheveu.
Орех, небо, стена и мысли, которые я презираю на волосок.
A un cheveude l'avoir fait dit-il.
- На волосок от того, чтобы сделать это, - сказал он.
Enfer, paradis: un détail.
Ад, Рай: одна деталь.
Promenade de santé, bercail.
Прогулка по здоровью, детская кроватка.
Et de quoi déchanter, toujours, à un cheveu.
И от чего всегда рвется на волоске.
Il parle à présent de rachat.
Теперь он говорит о выкупе.
A la foire tout est à portée de main alors je chante aussi.
На ярмарке все под рукой, поэтому я тоже пою.
This morning we I woke up Jesus was on my side, on my side. On my side
Сегодня утром я проснулся, Иисус был на моей стороне, на моей стороне. На моей стороне
Puis la nuit tombe
Затем наступает ночь
Dans le mobile on a traversé les âges
В Мобиле мы прошли через века
La fille est partie
Девушка ушла.
A Harlem
В Гарлеме
A Harlem
В Гарлеме
C'était presque hier
Это было почти вчера.
Puis la nuit tombe
Затем наступает ночь
Dans le mobile on a traversé les âges
В Мобиле мы прошли через века
La fille est partie
Девушка ушла.
A Harlem
В Гарлеме
A Harlem
В Гарлеме
C'était presque hier
Это было почти вчера.
Times Square est autour
Таймс-сквер находится вокруг
Puis d'autres intervenants se sont mis à parler.
Затем заговорили другие ораторы.
Lentement. Sans mouvements.
Медленно. Без движений.
Alors on est parti avant la fin.
Так что мы ушли до конца.
Les touristes ont vu ce qu'ils voulaient voir.
Туристы увидели то, что хотели увидеть.
C'est comme ça, un zoo l'étranger, un circuit.
Вот так, зоопарк за границей, автодром.
Les mêmes souvenirs pour tous les vacanciers.
Одни и те же воспоминания для всех отдыхающих.
On voit du folklore partout mais les abribus et le ciel sont partout les mêmes.
Фольклор можно увидеть повсюду, но абрибы и небо везде одинаковы.
On traverse New-York en shuttle.
Мы летим через Нью-Йорк на шаттле.
Dans l'enfin une gamine de dix-sept and pas plus aux raides et longs cheveux noirs discrètement me regarde.
В последний момент на меня незаметно смотрит девочка лет семнадцати, не больше, с прямыми и длинными черными волосами.
Il est joli son regard noir, défiant et apeuré.
У него красивые черные глаза, вызывающие и испуганные.
Le soleil tape sur les terres que l'on traverse.
Солнце бьет по земле, через которую мы проходим.
Le paysage est de poussière, aride.
Пейзаж пыльный, засушливый.
La nymphette latine, un bus bringuebalant ...
Латинская нимфетка, шикарный автобус ...
Dans la sécheresse alentour C'est un pays tropical ...
В условиях засухи вокруг это тропическая страна ...
Puis la nuit tombe.
Затем наступает ночь.
Dans le mobile on a traversé des âges et des âges et des âges.
В Мобиле мы прошли через века, века и века.
La fille est maintenant partie. Loin. Descendue.
Теперь девочка ушла. Далеко. Сошедшая.
S'allonger sous le ricin de Jonas. Je pense ...
Лежать под Кастором Джонаса. Я думаю ...
Harlem. Harlem ...
Гарлем. Гарлем....
C'était presque hier.
Это было почти вчера.
Times Square est autour à présent.
Таймс-сквер сейчас рядом.
On descend.
Мы спускаемся вниз.





Writer(s): Samy Osta, Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Antoine Wilson, Clement Doumic, Raphael De Pressigny


Attention! Feel free to leave feedback.