Lyrics and translation Feu! Chatterton - Laissons filer
Dis,
quelle
heure
est-il?
Le
jour
me
fend,
pourtant
je
sens
qu'il
est
en
bout
de
course
Скажи,
сколько
сейчас
времени?
День
разрывает
меня
на
части,
но
я
чувствую,
что
он
близок
к
концу
Ah,
dis,
quelle
heure
est-il?
Le
jour
me
fend
mais
doucement
Ах,
скажи,
который
сейчас
час?
День
раскалывает
меня,
но
мягко
Que
trouveras-tu
dans
le
jeu
rebattu
des
cartes
du
matin?
Что
ты
найдешь
в
обновленной
игре
утренних
карт?
Un
fou,
une
dame,
un
chien
ou
rien
d'autre
qu'un
destin
Сумасшедший,
дама,
собака
или
что-то
еще,
кроме
судьбы
Le
sens
des
choses
se
dérobe
comme
l'eau
dans
la
main
Смысл
вещей
ускользает,
как
вода
в
руке
Laissons
donc,
laissons
filer
des
yeux
la
raide
loi
souveraine
Итак,
давайте
оставим,
давайте
бросим
взгляд
на
суровый
суверенный
закон
Ni
sable
dans
le
vent,
laissons
couler
Ни
песка
на
ветру,
пусть
течет
Le
sens
des
choses
nous
échappe
comme
l'eau
dans
la
main
Смысл
вещей
ускользает
от
нас,
как
вода
в
руке
Laissons
venir,
retrouvons
la
nature
des
choses
Давайте
пойдем,
выясним
природу
вещей
Qu'on
appelait
par
leur
nom
secret
parfois
Которых
иногда
называли
по
их
тайному
имени
Souviens-toi
des
métamorphoses
qu'on
vivait
autrefois
Вспомни
те
метаморфозы,
которые
мы
когда-то
пережили
Laisse,
laisse-toi
porter
Оставь,
дай
себя
одеть.
Fais
comme
le
sable
et
le
vent
Делай,
как
песок
и
ветер.
Retrouve
la
vérité
nue
Найди
голую
правду
Et
tous
les
éléments
И
все
элементы
Laisse,
laisse-toi
porter
Оставь,
дай
себя
одеть.
Sois
comme
le
sable
et
le
vent
Будь
как
песок
и
ветер
Retrouve
la
vérité
nue
Найди
голую
правду
Et
tous
les
éléments
И
все
элементы
Laisse
couler
Пусть
течет
Laisse
couler
Пусть
течет
Laisse
couler
Пусть
течет
L'eau
fugitive
Беглая
вода
Alors
je
m'abandonne
aux
signes
insensés
de
la
ville
Поэтому
я
отдаюсь
безумным
признакам
города
De
la
ville
sinueuse
Из
извилистого
города
Je
deviens
loup
des
métamorphoses,
le
sable
et
la
rose
Я
превращаюсь
в
волка
метаморфоз,
песка
и
розы
Tout
pantelant
Все
пантелеймоны
Mais
j'suis
pas
fou
pour
un
sou
Но
я
не
сумасшедший
ни
на
грош.
Non,
j'suis
pas
fou
pour
un
sou
Нет,
я
не
сумасшедший
ни
на
грош.
J't'emmène
danser
sur
la
ligne
de
l'horizon
Я
приглашаю
тебя
танцевать
на
линии
горизонта
Ouais,
j't'emmène
valser
sur
la
ligne
de
l'horizon
Да,
я
отвезу
тебя
в
Вальс
на
линию
горизонта
Puis
j't'envois
promener,
y
a
rien
à
faire
à
Paris
Потом
я
отправлю
тебя
гулять,
тебе
нечего
делать
в
Париже
Mais
j'suis
pas
fou
pour
un
sou
Но
я
не
сумасшедший
ни
на
грош.
Non,
j'suis
pas
saoul
pour
un
fou
Нет,
я
не
пьян
для
сумасшедшего.
J'rends
juste
à
l'espèce,
la
monnaie
de
sa
pièce
Я
приношу
только
здесь,
монету
J'me
promène,
j'te
l'promets,
j'me
balade
en
palabres
Я
гуляю,
обещаю
тебе,
я
гуляю
на
палабрах
En
mots
d'homo
sapiens
malade
Словами
больного
гомо
сапиенса
J'me
promène,
j'te
l'promets,
j'fais
pas
l'aumône
Я
гуляю,
обещаю
тебе,
я
не
буду
раздавать
милостыню.
J'rends
juste
à
l'espèce,
la
monnaie
de
sa
pièce
Я
приношу
только
здесь,
монету
Laisse,
laisse-toi
porter
Оставь,
дай
себя
одеть.
Fais
comme
le
sable
et
le
vent
Делай,
как
песок
и
ветер.
Retrouve
la
vérité
nue
Найди
голую
правду
Et
tous
les
éléments
И
все
элементы
Laisse,
laisse-toi
porter
Оставь,
дай
себя
одеть.
Sois
comme
le
sable
et
le
vent
Будь
как
песок
и
ветер
Retrouve
la
vérité
nue
Найди
голую
правду
Et
tous
les
éléments
И
все
элементы
Oh,
comme
le
bâton
de
l'ordre
О,
как
посох
ордена
Se
plaît
à
danser
maintenant
Пожалуйста,
станцуй
сейчас
Regarde
tendrement
se
tordre
Смотрит,
как
нежно
корчится
La
raide
loi
des
éléments
Крутой
закон
стихий
Laisse
couler
Пусть
течет
Laisse
couler
Пусть
течет
Laisse
couler
Пусть
течет
L'eau
fugitive
Беглая
вода
L'eau
fugitive
Беглая
вода
Ce
soir,
nous
quitterons
la
ville
Сегодня
вечером
мы
покинем
город
Il
y
a
cette
engeance
à
nos
trousses
Это
порождение
наших
комплекты
Est-ce
un
millier
d'or
Это
тысяча
золотых
Un
souvenir
d'enfant
Детское
воспоминание
Ou
l'écho
de
nos
pas
Или
эхо
наших
шагов
Qu'on
ne
reconnaît
pas?
Что
мы
не
узнаем?
Qu'on
ne
reconnaît
pas?
Что
мы
не
узнаем?
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Là-bas
(laissons
s'échapper
l'eau
du
sang)
Там
(давайте
выпустим
воду
из
крови)
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
(N'est-il
pas
follement
agréable,
l'affleurement?)
Que
couvre
le
printemps
(Разве
это
не
безумно
приятно,
обнажение?)
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Que
couvre
le
printemps
Что
покрывает
весна
Espère
ce
qui
t'attends
Надейся
на
то,
что
тебя
ждет
C'est
sous
l'hiver
Это
под
зиму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Wilson, Arthur Teboul, Clément Doumic, Raphaël De Pressigny, Sébastien Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.