Feu! Chatterton - Sari d'Orcino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feu! Chatterton - Sari d'Orcino




Sari d'Orcino
Сари д'Орчино
Pour voir Sari d'Orcino nous roulons toujours le long de la mer
Чтобы увидеть Сари д'Орчино, мы всегда едем вдоль моря
Comme un grand banc de poissons
Словно огромная стая рыб
Le vent tiédissant me file entre les doigts
Теплый ветер струится сквозь мои пальцы
Juliette avait mis sa robe orangée
Жюльетта надела свое оранжевое платье
Gorgée du soleil cueilli ce matin
Пропитанное солнцем, собранным этим утром
Juliette avait mis sa robe orangée
Жюльетта надела свое оранжевое платье
Gorgée de soleil
Пропитанное солнцем
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем
Quelle heure est-il, atterrir?
Который час, где приземлиться?
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем
Tu te portes comme un charme
Ты прекрасна, словно волшебство
Un pendentif
Кулон
Abricot géant pomelos
Гигантский абрикос, помело
J'ai mordu
Я вкусил
A tous les fruits de ton verger
Все плоды твоего сада
J'ai dit qui est-tu?
Я спросил, кто ты?
Et puis j'ai
А потом я
Pris ton corps nu
Прикоснулся к твоему нагому телу
Il avait un goût de melon
Оно было на вкус как дыня
Alors le matin s'est levé
Затем наступило утро
Sur nos corps nus
Над нашими обнаженными телами
Il faisait un petit peu froid
Было немного холодно
Toi la première ce fut toi
Ты первая, это была ты
Qui dit c'est l'heure l'on revêt
Кто сказал, что пора надеть
Nos manteaux de pudeur
Наши одежды стыдливости
Quand l'aube a la couleur
Когда рассвет цвета
Du péché
Греха
Juliette fait le tour de l'endroit puis
Жюльетта осматривает окрестности, а затем
Elle filme un morceau du panorama
Снимает кусочек панорамы
Dans sa robe baigné de soleil filent
В ее платье, залитом солнцем, скользят
Mes doigts comme le vent tiédissant
Мои пальцы, как теплый ветер
Juliette a remis sa robe orangée
Жюльетта снова надела свое оранжевое платье
Gorgée du soleil accueilli ce matin
Пропитанное солнцем, встреченным этим утром
Juliette a remis sa robe orangée
Жюльетта снова надела свое оранжевое платье
Gorgée de soleil
Пропитанное солнцем
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем
Quelle heure est-il, atterrir?
Который час, где приземлиться?
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем
Tu te portes comme un charme
Ты прекрасна, словно волшебство
Un pendentif
Кулон
Remangerons-nous le fruit du hasard
Вновь ли вкусим мы плод случайности
Cette pomme étrange
Это странное яблоко
Qui affame quand on la mange
Которое вызывает голод, когда его ешь
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Abandonner nos pas à l'odeur du figuier
Предадим наши шаги запаху индийской смоковницы
Qui est celle de l'été
Который есть запах лета
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Remangerons-nous le fruit du hasard
Вновь ли вкусим мы плод случайности
Cette pomme étrange
Это странное яблоко
Qui affame quand on la mange
Которое вызывает голод, когда его ешь
Abandonnerons-nous encore nos pas à l'odeur du figuier
Вновь ли предадим мы наши шаги запаху индийской смоковницы
Qui est celle de l'été
Который есть запах лета
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
L'angoisse pénétra comme un corps extérieur
Тревога проникла, как чужеродное тело
Nous l'assiégeâmes de mille pierres
Мы забросали ее тысячей камней
Alors apparu changé en perle
Тогда явился, обратившись в жемчужину
Ce vieux monde calcaire
Этот старый известковый мир
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
Remangerons-nous le fruit du hasard
Вновь ли вкусим мы плод случайности
Cette pomme étrange
Это странное яблоко
Qui affame quand on la mange
Которое вызывает голод, когда его ешь
Abandonnerons-nous nos pas à l'odeur du figuier
Предадим ли мы наши шаги запаху индийской смоковницы
Qui est celle de l'été
Который есть запах лета
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
L'angoisse pénétra comme un corps extérieur
Тревога проникла, как чужеродное тело
Nous l'assiégeâmes de mille pierres
Мы забросали ее тысячей камней
Alors apparu changé en perle
Тогда явился, обратившись в жемчужину
Ce vieux monde calcaire
Этот старый известковый мир
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад
Adieu
Прощай
Adieu verger
Прощай, сад





Writer(s): Arthur Teboul, Clement Doumic, Raphael De Pressigny, Sebastien Wolf, Antoine Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.