Lyrics and translation Feu! Chatterton - Zoé
Mon
cœur
roule
à
cent-trente
Мое
сердце
катится
в
сто
тридцать.
Sur
les
routes
bleues
На
синих
дорогах
Glacées
de
pluie
givrante
Ледяные
моросящие
дожди
Au
vent
brumeux
На
Туманном
ветру
L'amour
hélas
me
hante
Любовь,
увы,
преследует
меня
Comme
le
ciel
pleut
Как
дождь
на
небе
La
vie
est
aberrante
Жизнь
ненормальна
Qu'est-ce
que
j'y
peux?
Что
я
могу?
Cours,
mon
cœur
fou
Беги,
мое
безумное
сердце
Va
te
dissoudre
Иди,
распустись.
Là
où
la
foudre
Там,
где
молния
Frappe
un
grand
coup
Наносит
большой
удар
Dans
le
feu
roux
В
рыжем
огне
Prêt
à
t'absoudre
Готов
отпустить
тебя
Tout
n'est
que
poudre
Все
это
просто
порошок
Aux
yeux
doux
С
нежными
глазами
Mon
cœur
pente
ascendante
Мое
сердце
наклоняется
вверх
La
terre
est
rouge
sous
nos
pieds
Земля
красная
под
нашими
ногами
Villes
latines
et
villas
jaunes
Латинские
города
и
желтые
виллы
Les
murs
plus
vieux
que
nous
Стены
старше
нас
Plus
fiers,
et
nos
années
Более
гордыми,
и
наши
годы
De
tes
mains
Из
твоих
рук
Comme
deux
oiseaux
libres
Как
две
свободные
птицы
Et
comme
le
peuplier
И
как
тополь
Qu'agite
le
vent
en
campagne
Что
ветер
развевает
в
сельской
местности
Tes
mains
dans
la
papaye
Твои
руки
в
папайе
Que
tu
mangeais
Что
ты
ел
Les
pulsations
de
ton
cœur,
Zoé
Биение
твоего
сердца,
Зои.
Sont
belles
et
demeurent
Красивы
и
остаются
Lancinantes
quand
il
faut
Пульсирующие,
когда
это
необходимо
Se
pencher
sur
ta
peau
Опираясь
на
твою
кожу
Soudain
se
pencher
sur
ta
peau,
Zoé
Внезапно
наклонившись
к
твоей
коже,
Зои
Arrivera
le
jour,
Zoé
Придет
день,
Зои.
Où
il
faudra
entendre
ce
dernier
tambour
Где
нужно
будет
услышать
этот
последний
барабан
Que
frapperont
là
tes
mains
tendres
Что
там
ударят
твои
нежные
руки
Que
frapperont
là
tes
mains
tendres,
Zoé
Что
там
ударят
твои
нежные
руки,
Зои
Mon
cœur
saoul
en
rentrant
Мое
сердце
пьяно,
когда
я
возвращаюсь
домой
Tout
est
doucereux
Все
сладко
Le
sel
manque
et
j'en
tremble
Соли
не
хватает,
и
я
дрожу
от
нее
La
route
bleue
Голубая
дорога
Aurais-je
pu
la
prendre
plus
tôt
Мог
ли
я
взять
ее
раньше?
Traverser
mieux
Пересечь
лучше
La
nuit
inadhérente
Неподходящая
ночь
De
nos
adieux,
non
От
наших
прощаний,
нет
Il
était
quatorze
heures
Было
четырнадцать
часов.
Une
après-midi
de
chaleur
Жаркий
день
Et
je
pleurais
tes
mains
И
я
плакала
по
твоим
рукам.
Je
les
vois
maintenant
Я
вижу
их
сейчас
Je
les
vois
par
la
fenêtre
Я
вижу
их
в
окно.
Pianoter
une
dernière
fois,
peut-être
Может
быть,
сыграть
на
пианино
в
последний
раз
Mon
cœur
roule
à
cent-trente
Мое
сердце
катится
в
сто
тридцать.
Le
long
des
flancs
nus
du
rocher
Вдоль
голых
склонов
скалы
Mais
comme
un
voile
de
soie
blanche
Но
как
белая
шелковая
вуаль
Ma
mémoire
courte
Моя
короткая
память
A
la
branche
de
tes
doigts
pourpres
На
ветке
твоих
фиолетовых
пальцев
Reste
accrochée,
et
Держись,
и
De
tes
mains
Из
твоих
рук
Comme
deux
oiseaux
libres
Как
две
свободные
птицы
Et
comme
le
peuplier
И
как
тополь
Qu'agite
le
vent
en
campagne
Что
ветер
развевает
в
сельской
местности
Tes
mains
dans
la
papaye
Твои
руки
в
папайе
Que
tu
mangeais
Что
ты
ел
Les
pulsations
de
ton
cœur,
Zoé
Биение
твоего
сердца,
Зои.
Sont
belles
et
demeurent
Красивы
и
остаются
Lancinantes
quand
il
faut
Пульсирующие,
когда
это
необходимо
Se
pencher
sur
ta
peau
Опираясь
на
твою
кожу
Soudain
se
pencher
sur
ta
peau,
Zoé
Внезапно
наклонившись
к
твоей
коже,
Зои
Arrivera
le
jour,
Zoé
Придет
день,
Зои.
Où
il
faudra
entendre,
ah
ces
derniers
tambours
Где
нужно
будет
услышать,
Ах,
эти
последние
барабаны
Que
frapperont
là
tes
mains
tendres
Что
там
ударят
твои
нежные
руки
Que
frapperont
là
tes
mains
tendres
Что
там
ударят
твои
нежные
руки
Le
ciel
est
presque
bleu,
Zoé
Небо
почти
голубое,
Зои.
Les
nuages
me
criblent
Облака
пронизывают
меня
D'une
blancheur
terrible
Ужасная
белизна
Le
ciel
est
presque
bleu,
Zoé
Небо
почти
голубое,
Зои.
Qu'est-ce
que
j'y
peux?
Что
я
могу?
S'il
est
imposé
Если
он
облагается
налогом
Les
pulsations
de
ton
cœur,
Zoé
Биение
твоего
сердца,
Зои.
Si
belles
qui
demeurent
Такие
красивые,
которые
остаются
Lancinantes
quand
il
faut
Пульсирующие,
когда
это
необходимо
Se
pencher
sur
ta
peau
Опираясь
на
твою
кожу
Encore
se
pencher
sur
ta
peau,
Zoé
Все
еще
склоняюсь
над
твоей
кожей,
Зои.
Mais
comme
un
voile
de
soie
blanche
Но
как
белая
шелковая
вуаль
Ma
mémoire
courte
Моя
короткая
память
A
la
branche
de
tes
doigts
pourpres
На
ветке
твоих
фиолетовых
пальцев
Reste
accrochée,
reste
accrochée
Держись,
держись,
держись.
Mais
comme
un
voile
de
soie
blanche
Но
как
белая
шелковая
вуаль
Ma
mémoire
courte
Моя
короткая
память
A
la
branche
de
tes
doigts
pourpres
На
ветке
твоих
фиолетовых
пальцев
Reste
accrochée,
reste
accrochée
Держись,
держись,
держись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Wilson, Arthur Teboul, Chris M, Clément Doumic, Fleur Offwood, Guillaume Pembroke, Manuz, Marilou Aussiloux, Raphaël De Pressigny, Sébastien Wolf, Yves-ferdinand Bouvier
Album
Zoé
date of release
20-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.