Feuerschwanz - Hurra Hurra Die Pest Ist Da - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feuerschwanz - Hurra Hurra Die Pest Ist Da




Es war einmal ein Dörfelein, da kam ein alter Mann hinein
Когда-то это была деревня, в нее вошел старик
Er sprach: "Die Pest geht um, bei euch wird′s auch nicht anders sein
Он сказал: "Чума пройдет, с вами тоже не будет ничего другого
Gesündigt habt ihr alle, Gottes Strafe, die wird hart
Согрешили вы все, Божья кара, которая будет суровой
Drei Tage ihr zu leben habt, drum höret meinen Rat"
Три дня вам осталось жить, прислушайтесь к моему совету"
"Carpe diem" ist das Stichwort, eure Zeit ist knapp bemessen
"Carpe diem" - это ключевое слово, ваше время ограничено
So geht hinaus und habet Spaß, es gibt genug zu fressen
Так что выходите и веселитесь, есть достаточно, чтобы поесть
So sprach der Mann und stimmt sogleich ein lustig Liedlein an
Так говорил мужчина и тотчас же заводил веселую песенку
Auf dass sofort das ganze Dorf auch schön mitgröhlen kann
Чтобы сразу вся деревня тоже могла красиво шуметь
Hurra, hurra, die Pest ist da, wir haben noch drei Tage
Ура, ура, чума здесь, у нас еще три дня
Drum saufen wir die Fässer leer, was für ein Gelage
Мы выпьем бочки пустыми, что за залежь
Der schwarze Tod uns bald hinrafft, doch haben wir noch Lebenssaft
Черная смерть скоро настигнет нас, но у нас все еще есть сок жизни
Und des Nachbars Töchter beide Hände voll zu tun
И дочери соседа, чтобы сделать обе руки полными
Der Knecht, er wollt schon immer mal das Mägdelein vernaschen
Слуга, он всегда хотел перекусить горничную
Konnt er doch neulich einen Blick auf ihre Brust erhaschen
Может ли он на днях взглянуть на ее грудь
Am Heuboden ganz ungeniert hat er sie richtig penetriert
На сеновале совсем ненастоящий он как следует проник в нее
Auf dass das Paar, oh wunderbar, die Unschuld denn verliert
Чтобы пара, о чудесно, потеряла невинность, потому что
Der Rabe schreit: "Oh Mädelein, geh niemals in den Wald hinein"
Ворон кричит: "О, девочка, никогда не ходи в лес"
Wie recht er hat, da ist der Jäger und fühlt sich allein
Как он прав, вот охотник и чувствует себя одиноким
Im tiefen Wald hat er sich eine holde Maid erkoren
В глухом лесу он нашел себе холд-деву
Auf dass darauf der Fintenlauf die Ladung hat verloren
На то, что на этом финтном беге заряд потерялся
Hurra, hurra, die Pest ist da, wir haben noch drei Tage
Ура, ура, чума здесь, у нас еще три дня
Drum saufen wir die Fässer leer, was für ein Gelage
Мы выпьем бочки пустыми, что за залежь
Der schwarze Tod uns bald hinrafft, doch haben wir noch Lebenssaft
Черная смерть скоро настигнет нас, но у нас все еще есть сок жизни
Und des Nachbars Töchter beide Hände voll zu tun
И дочери соседа, чтобы сделать обе руки полными
Der edle Ritter, ziemlich bitter sieht sich schon im Grabe
Благородный рыцарь, довольно горько, уже видит себя в могиле
Da lässt er's heute auch mal sein das höfische Gehabe
Вот и сегодня он позволит себе быть вежливым
Am Abendtisch, da tut man sich dem Stand gemäß gebaren
За вечерним столом, там, в соответствии с положением, рожают
Der Ritter rülpst den Burgvogt an und lässt laut einen fahren
Рыцарь отрыгивает от замка и громко пускает
So lustig dass auch klingen mag, es folgte bald der dritte Tag
Как бы забавно это ни звучало, вскоре последовал третий день
Es war das Chaos wohl perfekt, das Dorf in Scherben lag
Хаос, наверное, был совершенным, деревня лежала в осколках
Doch was auch immer diese Mähr bedeuten soll
Но что бы ни значила эта Моравия
"Carpe diem", leb den Augenblick, das war so richtig toll
"Carpe diem", живи пока, это было так здорово
Hurra, hurra, die Pest ist da, wir haben noch drei Tage
Ура, ура, чума здесь, у нас еще три дня
Drum saufen wir die Fässer leer, was für ein Gelage
Мы выпьем бочки пустыми, что за залежь
Der schwarze Tod uns bald hinrafft, doch haben wir noch Lebenssaft
Черная смерть скоро настигнет нас, но у нас все еще есть сок жизни
Und des Nachbars Töchter beide Hände voll zu tun
И дочери соседа, чтобы сделать обе руки полными
Hurra, hurra, die Pest ist da, wir haben noch drei Tage
Ура, ура, чума здесь, у нас еще три дня
Drum saufen wir die Fässer leer, was für ein Gelage
Мы выпьем бочки пустыми, что за залежь
Der schwarze Tod uns bald hinrafft, doch haben wir noch Lebenssaft
Черная смерть скоро настигнет нас, но у нас все еще есть сок жизни
Und des Nachbars Töchter beide Hände voll zu tun
И дочери соседа, чтобы сделать обе руки полными






Attention! Feel free to leave feedback.