Feuerschwanz - Kinder im Geiste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feuerschwanz - Kinder im Geiste




Halt dich fest an meiner Hand
Держи крепче мою руку,
Ein Zauber durchwirkt dieses Land
Заклятье пронизывает эту землю.
Jeden der im Geiste Kind
Все мы дети в душе,
Der Jahre Last vom Körper nimmt
Прожитые годы покидают тело.
Ein Königreich in unsrem Sinn
Королевство в наших мечтах,
Ich König, du die Königin
Я король,ты королева.
Wir fühlen uns wie Neugebor'n
Чувство,будто заново родились,
Ham' uns're Unschuld längst verlorn'
Но давно потеряли невинность.
Wir sind Kinder, Kinder im Geiste
Мы дети, дети в душе
Die Welt soll unser Spielplatz sein
Мир должен быть нашей игровой площадкой,
Kinder, Kinder im Geiste
Дети, дети в душе
Wir leben in den Tag, so in den Tag hinein
Так мы и живем день за днем.
Dann wollen wir uns ein Luftschloss bauen
Когда мы хотим построить замок в воздухе,
Vom Turme aus dem Fenster schauen
Глядя из окна в темноту,
Ein Himmelbett wird modelliert
Небесная крепость уже смоделирована.
Und schon mal der Kamin geschürt
И когда горит камин,
Wir spielen Räuber und Gendarm
Мы играем в прятки.
Böser Wolf und Unschuldslamm
Злой волк и невинный ягненок,
Vampir im blassen Vollmondschein
Вампир в бледном лунном свете,
Und dann lass mich dein Sklave sein
Позволь мне стать твоим рабом.
Wir sind Kinder, Kinder im Geiste
Мы дети, дети в душе
Die Welt soll unser Spielplatz sein
Мир должен быть нашей игровой площадкой,
Kinder, Kinder im Geiste
Дети, дети в душе
Wir leben in den Tag hinein
Так мы живем изо дня в день.
Für etwas Leichtigkeit
Для нашего невесомого
Ein Königreich
Королевства.
Wir sind Kinder im Geiste
Мы дети в душе
Doch Sünder, Sünder im Fleisch
Но грешники, грешники во плоти.
Doch wird das kalte Morgengrauen
Но приходит холодный рассвет,
Jäh beenden unsern Traum
Который внезапно обрывает нашу мечту.
Wir spüren schon alle Last der Welt
Мы уже ощущаем всю тяжесть мира,
Wie Atlas einst das Himmelszelt
Как небесный атлас.
Drum wahr ich mir mein Kinde' Lachen
Я смеюсь над ребенком внутри,
Weitermachen weitermachen
Продолжай, продолжай
Das Leben ist kein Freudenhaus
Жизнь - не дружелюбный дом,
Doch wir machen das Beste draus
Может случиться что угодно.
Wir sind Kinder, Kinder im Geiste
Мы дети, дети в душе
Die Welt soll unser Spielplatz sein
Мир должен быть нашей игровой площадкой,
Kinder, Kinder im Geiste
Дети, дети в душе
Wir leben in den Tag hinein
Так мы живем изо дня в день.
Kinder Kinder im Geiste
Дети, дети в душе
Denn wir sind Kinder, Kinder im Geiste
Мы дети, дети в душе
Für etwas Leichtigkeit
Для нашего невесомого
Ein Königreich
Королевства.
Wir sind Kinder im Geiste
Мы дети в душе
Doch Sünder, Sünder im Fleisch
Но грешники, грешники во плоти.





Writer(s): hodi hodenherz


Attention! Feel free to leave feedback.