Fever Ray - Seven - Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fever Ray - Seven - Edit




Seven - Edit
Семь - Редактировать
I′ve got a friend
У меня есть друг,
Who I've known since I was seven
Которого я знаю с семи лет.
We used to talk on that phone
Мы болтали по телефону,
If we have time, if it′s the right time
Если было время, если было подходящее время.
Accompany me
Составь мне компанию
By the kitchen sink
У кухонной раковины.
We talk about love
Мы говорим о любви,
We talk about dishwater tablets
Мы говорим о таблетках для посудомоечной машины,
And we dream about heaven
И мы мечтаем о небесах.
I know it
Я знаю это.
I think I know it from a heaven
Кажется, я знаю это по небесам.
They said so it doesn't need no explanation
Они так сказали, поэтому не нужно никаких объяснений
Or a box to open up with light and sound
Или коробки, открывающейся со светом и звуком,
Making you cold, very cold
От которой становится холодно, очень холодно.
I leave home at seven
Я ухожу из дома в семь,
Under a heavy sky
Под тяжелым небом.
I ride my bike up
Я еду на велосипеде вверх,
I ride my bike down
Я еду на велосипеде вниз.
November smoke
Ноябрьский дым
And your toes cold now
И твои пальцы на ногах уже замерзли.
It goes from white to red
Цвет меняется с белого на красный,
A little voice in my head said so
Тихий голос в моей голове так сказал.
I know it
Я знаю это.
I think I know it from a heaven
Кажется, я знаю это по небесам.
They said so
Они так сказали.
It doesn't need no explanation
Не нужно никаких объяснений
Or a box to open up with light and sound
Или коробки, открывающейся со светом и звуком.
And if you don′t you′ll run your own
А если ты не знаешь, то запустишь свою собственную.
I know it
Я знаю это.
I think I know it from a heaven
Кажется, я знаю это по небесам.
They said so
Они так сказали.
It doesn't need no explanation
Не нужно никаких объяснений
Or a box to open up with light and sound
Или коробки, открывающейся со светом и звуком,
Making you cold very cold
От которой становится холодно, очень холодно.





Writer(s): Dreijer Andersson Karin Elisabeth


Attention! Feel free to leave feedback.