Fex Bandollero - Vida Nova - translation of the lyrics into German

Vida Nova - Fex Bandollerotranslation in German




Vida Nova
Neues Leben
Vida nova, na palavra que salva eu renasci
Neues Leben, durch das rettende Wort ward ich neu geboren
E o Leão de Judá me tornou um MC
Und der Löwe von Juda machte mich zum MC erkoren
Me apresento: Fernando Luiz Corroul Lima
Ich stelle mich vor: Fernando Luiz Corroul Lima
Não é mera coincidência que até o meu nome rima
Kein Zufall, dass mein Name reimt, ein Reim durchthese Zeiten, den ich prima
As ruas me conhecem como FEX
Die Straße kennt mich als FEX
E nelas sou professor e também sou aprendiz
In ihr bin ich Lehrer und zugleich Schüler, kein Text
Várias histórias e pra cada uma, uma cicatriz
Viele Geschichten, für jede eine Narbe steht vex
Pra que hoje eu pudesse viver muito mais feliz
Damit ich heute viel glücklicher leben könnt', diesem Dreh
Fiel escudeiro de quem sofreu meu desespero
Getreuer Schildknappe dessen, der meine Verzweiflung trug
Morreu por mim, isso sim é amor verdadeiro
Starb für mich, das ist wahrhafte Liebe, genug
Por isso vim e até o fim eu serei seu guerreiro
Darum bin ich hier und bis zum Ende dein Krieger im Zug
Fiel escudeiro de quem sofreu meu desespero
Getreuer Schildknappe dessen, der meine Verzweiflung trug
Morreu por mim, isso sim é amor verdadeiro
Starb für mich, das ist wahrhafte Liebe, genug
"Mira"
"Achtung!"
É pelo amor que eu digo: Em nome de Jesus Cristo
Aus Liebe spreche ich: Im Namen Jesu Christi
Deus me fez homem e eu nunca desisto
Gott schuf mich als Mann und ich geb niemals auf, sieht
Enquanto dorme eu luto e conquisto
Während du schläfst, kämpf ich und erobere, zieh'
E se a some eu nela resisto
Und schwindet der Glaube, widersteh ich, blüh
Porque "eu" tudo posso Naquele que me fortalece
Denn "ich" vermag alles durch den, der mich stark macht
Que mesmo cuidando de tudo de mim nunca se esquece
Der selbst ob der Welten, mich nie aus den Augen verliert, Pracht
Desde antes de eu nascer Ele me conhece
Er kannte mich, schon bevor ich geboren ward, erwacht
Me escolheu pra ser Seu e o inferno enfraquece
Mich erwählte, Sein Eigen zu sein, und die Hölle wird schwächer, Macht.
Fiel escudeiro de quem sofreu meu desespero
Getreuer Schildknappe dessen, der meine Verzweiflung trug
Morreu por mim, isso sim é amor verdadeiro
Starb für mich, das ist wahrhafte Liebe, genug
Por isso vim e até o fim eu serei seu guerreiro
Darum bin ich hier und bis zum Ende dein Krieger im Zug
Fiel escudeiro de quem sofreu meu desespero
Getreuer Schildknappe dessen, der meine Verzweiflung trug
Morreu por mim, isso sim é amor verdadeiro
Starb für mich, das ist wahrhafte Liebe, genug
"Mira"
"Achtung!"
Senhor do universo, a Ti uno meu verso
Herr des Alls, Dir weih ich meinen Vers
Busco além do que o mundo oferece, algo inverso
Suche mehr, als die Welt bietet, das Umgekehrte, Express
Na bela vitrine ilusória eu nunca disperso
In schönen, trügerischen Schaufenstern treib ich mich nicht umher mess
Porque no poder da vitória eu submerso
Denn in der Kraft des Sieges bin ich gebadet, Ness
Reviravolucionário, mais um visionário
Revolutionärer Umstürzler, noch ein Visionär
Meu Pai é Jeová, meu Deus extraordinário
Mein Vater ist Jehova, mein Gott, außergewöhnlich, so klar
Um emissário, um missionário
Ein Gesandter, ein Missionar
E aqui pra poder honrar todo o sangue derramado no calvário
Hier, um all das vergossene Blut auf Golgatha zu ehren, wahr
Fiel escudeiro de quem sofreu meu desespero
Getreuer Schildknappe dessen, der meine Verzweiflung trug
Morreu por mim, isso sim é amor verdadeiro
Starb für mich, das ist wahrhafte Liebe, genug
Por isso vim e até o fim eu serei seu guerreiro
Darum bin ich hier und bis zum Ende dein Krieger im Zug
Fiel escudeiro de quem sofreu meu desespero
Getreuer Schildknappe dessen, der meine Verzweiflung trug
Morreu por mim, isso sim é amor verdadeiro
Starb für mich, das ist wahrhafte Liebe, genug
"Mira"
"Achtung!"






Attention! Feel free to leave feedback.