Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armado Eu Vou
Bewaffnet Gehe Ich
Não
há
melhor
lugar
para
se
estar
Kein
besserer
Ort
existiert
für
das
Verweilen
Do
que
diante
do
Seu
trono
Als
vor
deinem
Thron
zu
knieen
Não
há
melhor
lugar
para
se
estar
Kein
besserer
Ort
existiert
für
das
Verweilen
Do
que
diante
do
Seu
trono
Als
vor
deinem
Thron
zu
knieen
Pai
amado,
abençoai
os
filhos
teus
Geliebter
Vater,
segne
deine
Kinder
hier
Pois
é
Senhor
das
nossas
vidas,
é
o
nosso
Deus
Du
bist
Herr
über
unser
Leben,
unser
Gott
und
Zier
Na
batalha
é
o
nosso
General
Im
Kampf
führt
er
als
unser
General
Rumo
a
vitória
o
bem
sempre
vence
o
mal
Zum
Sieg
hin,
besiegt
stets
Gutes
das
Übel
mal
Como
é
fácil
dizer
que
Deus
é
fiel,
né
não!?
Wie
leicht
ist's,
Gottes
Treue
zu
besingen,
nicht
wahr?
Eu
quero
ver
quem
tem
coragem
de
ser
fiel
a
Deus
Ich
will
sehn,
wer
den
Mut
hat,
treu
zu
bleiben
Jahr
für
Jahr
How!
Reviravolta
vai
lá...
Ho!
Wende
jetzt
das
Blatt...
Meu
General
não
quer
meu
mal,
mando
chamar
Mein
General
will
kein
Leid,
er
berief
mich
fort
Me
recrutou,
me
restaurou,
santifica
Rekrutierte
her,
heiligt
mich,
gibt
neuen
Hort
Não
tem
terror
sem
dor,
vamos
ganhar
Ohne
Schmerz
kein
Schrecken,
wir
siegen
hier
Nessa
batalha
armado
eu
vou
em
Jeová
Bewaffnet
geh
ich
in
Jehova
für
den
Kampfschrei
Sei
que
pequei,
mas
sei
que
Jesus
é
o
meu
rei
Zwar
sündigt
ich,
doch
weiß:
Jesus,
mein
König
stets
für
mich
Eu
vacilei,
mas
sei
que
Jesus
é
o
meu
rei
Ich
strauchelte,
doch
weiß:
Jesus,
mein
König
stets
für
mich
Ele
me
reergueu,
Ele
por
mim
sofreu
Er
richtet
auf
mich
neu,
Er
litt
dort
für
mich
einst
Ele
por
mim
morreu,
num
era
pra
ser
Ele
ali,
era
pra
ser
eu
Er
starb
dort
für
mich
einst,
denn
mein
Platz
war's
eigentlich,
nicht
seiner,
zeigt's
"Tamujuntu"
aqui
bem
no
meio
da
guerra,
"Tamujuntu"
hier
mitten
auf
dem
Schlachtfeld
schon
E
te
garanto
que
quem
tá
do
outro
lado
só
se
ferra
Garantiert:
Die
Gegenpartei
erlebt
Verderben
lohn
Saca,
faz
mira,
aponta
e
atira
Hol
aus,
ziel
genau,
drück
ab
und
spann
E
em
nome
do
Pai
o
inimigo
sempre
erra
Im
Namen
des
Vaters
verfehlt
der
Feind
den
Mann
Eu
sou
guerreiro,
ligeiro,
essa
é
a
vera
Ein
Krieger
bin
ich,
flink
beweglich,
wirklich
wahr
Soldado
bem
comandado
não
desespera
Ein
gut
geführter
Soldat
gerät
nicht
in
Panikgefahr
Eu
sou
amado,
Eu
to
armado
Ich
bin
geliebt,
bewaffnet
Então
diabo,
vacilão,
muito
cuidado
Also
Teufel,
Schwächling,
hüt
dich
wohl
vor
Schaden
Com
a
palavra
na
mente
armado
eu
vou
Bewaffnet
geh
ich
mit
dem
Wort
im
Sinn
O
caminho
é
dificil
mas
Deus
já
me
avisou
Der
Weg
ist
steinig,
Gott
warnte
mich
gut
darin
Siga
em
frente,
Ele
é
contigo
Geh
weiter,
Er
ist
bei
dir
Deus
é
presente
contra
o
inimigo
Gott
ist
gegen
den
Feind
entscheidend
hier
Com
a
palavra
na
mente
armado
eu
vou
Bewaffnet
geh
ich
mit
dem
Wort
im
Sinn
O
caminho
é
dificil
mas
Deus
já
me
avisou
Der
Weg
ist
steinig,
Gott
warnte
mich
gut
darin
Siga
em
frente,
Ele
é
contigo
Geh
weiter,
Er
ist
bei
dir
Deus
é
presente
contra
o
inimigo
Gott
ist
gegen
den
Feind
entscheidend
hier
Pronto
pra
batalha,
a
armadilha
do
inferno
ta
armada
Kampfbereit
schon,
die
Höllenfalle
ist
gelegt
Longe
da
cilada
disposição
pro
tudo
ou
nada
Fern
vom
Fallstrick,
willens
ganz
oder
gar
nicht
weg
Agente
do
serviço
de
inteligência
sagrada
Agent
des
göttlichen
Geheimdienstes
total
Emissário
do
bem,
muito
mais
além
do
que
eu
imaginava
Gesandter
des
Guten,
über
Erwarten
einstimmend
wohl
Guerreiro
do
céu
derrubando
a
torre
de
babel
Himmlischer
Krieger,
Babels
Turm
wird
niedergerammt
Como
o
amargo
fel
por
amor
escrevo
no
papel
Wie
Wermutstropfen
schreib
ich
aus
Liebe
ins
Blatt
enfermnt
Reviravolta
é
o
símbolo
da
resistência
Wende
ist
Symbol
des
Widerstands
heute
hier
Entre
mortos
e
feridos
sobrevivo
a
volência
Unter
Toten,
Verwundeten
überleb
ich
die
Kampfbegier
Sem
treta,
com
o
microfone
eu
dou
a
letra
Stressfrei
geb
ich
per
Mikrofon
die
Lehre
weiter
Meu
time
se
apresenta,
pega
fogo
na
arena
Mein
Team
tritt
auf,
die
Arena
brennt
jetzt
heiter
Nosso
objetivo,
te
ligo,
é
pregar
o
amor
de
Cristo
Unser
Ziel,
merk
dir,
Christi
Liebe
zu
predigen
ganz
toll
Assumindo
o
compromisso,
disposto
ao
martírio
Verpflichte
mich,
bereit
fürs
Martyrium
im
Kugelhagel
Eu
tenho
certeza
que
a
palavra
não
vai
ficar
presa
Ich
bin
gewiss,
das
Wort
bleibt
ungefangen
fest
Tenho
certeza
que
Deus
dará
força
e
inteligência
Gewiss
gibt
Gott
uns
Kraft
und
Intelligenz
als
Test
Cega
os
seus
olhos
como
tempestade
de
areia
Blendet
ihre
Augen
wie
Sandsturmwind
so
kahl
Microfone
aberto
pra
te
tirar
dessa
treta
Offenes
Mikrofon
holt
dich
aus
diesem
Stress
Com
a
palavra
na
mente
armado
eu
vou
Bewaffnet
geh
ich
mit
dem
Wort
im
Sinn
O
caminho
é
dificil
mas
Deus
já
me
avisou
Der
Weg
ist
steinig,
Gott
warnte
mich
gut
darin
Siga
em
frente,
Ele
é
contigo
Geh
weiter,
Er
ist
bei
dir
Deus
é
presente
contra
o
inimigo
Gott
ist
gegen
den
Feind
entscheidend
hier
Com
a
palavra
na
mente
armado
eu
vou
Bewaffnet
geh
ich
mit
dem
Wort
im
Sinn
O
caminho
é
dificil
mas
Deus
já
me
avisou
Der
Weg
ist
steinig,
Gott
warnte
mich
gut
darin
Siga
em
frente,
Ele
é
contigo
Geh
weiter,
Er
ist
bei
dir
Deus
é
presente
contra
o
inimigo
Gott
ist
gegen
den
Feind
entscheidend
hier
O
Rei
que
rechaçou
a
raça
ruim
de
Roma
Der
König,
der
Roms
übles
Volk
verwehrte
E
que
aniquilou
a
baderna
de
Sodoma
Sodoms
Chaos
gänzlich
vernichte
Multiplica
dividindo,
quando
subtrai
soma
Multipliziert
beim
Teilen,
subtrahiert
und
addiert
Meu
Pai,
A
Verdade,
me
acordou
do
coma
Mein
Vater,
Die
Wahrheit,
erwachte
mich
aus
Koma
gar
Me
deu
vida
nova,
livrou-me
da
cova
Gab
neues
Leben,
zog
aus
dem
Grabe
mich
empor
Mostrou-me
a
prova,
me
deu
uma
sova
Zeigte
den
Beweis,
prüfte
mich
dafür
lobenswert
A
fé
se
renova,
na
minha
trova
Erneuert
wird
der
Glaube
in
meinem
Vers
Quem
sabe
comprova,
pro
cão
uma
ova
Wer
weiß,
beweist
es,
für
den
Hund
ein
Ei
wert
Achado
pra
quem
procura,
remédio
pra
amargura
Gefunden
für
Sucher,
Heilmittel
gegen
Schmerzgefahr
Segura
a
estrutura,
armadura
pra
vida
dura
Stützt
das
Gebälk,
schützend
im
harten
Lebensjahr
Longe
da
viatura,
dos
"fura"
e
de
quem
dedura
Fern
vom
Streifenwagen,
Verrätern,
Denunzianten
scheu
Sou
salvo
pela
loucura
pura
que
trás
a
cura
Gerettet
durch
reinste
Weisheit,
Heilung
bringend
neu
Armado
eu
vou
enfrentando
o
inimigo,
Bewaffnet
geh
ich,
stell
mich
dem
Feind
Sem
nada
temer
pois
o
Pai
tá
na
frente
Furchtlos,
denn
der
Vater
geht
vorne,
fest
verbünd't
Levanto
a
cabeça
encaro
o
perigo
sem
me
corromper
pelo
véu
da
serpente
Heb
Hauptes
hoch,
Gefahr
trotz
ich,
ohne
Schlange
zu
verklären
A
palavra
restaura
mostrando
o
Das
Wort
stellt
her,
zeigt
uns
deutlich
den
Caminho
correto
bem
mais
do
que
suficiente
Richtigen
Pfad,
mehr
als
genügend
klar
für
je
Disparo
a
verdade
sem
necessidade
nenhuma
de
precisar
mudar
o
pente
Feuere
Wahrheit
raus,
kein
Magazinwechsel
nötig
mehr
Com
a
palavra
na
mente
armado
eu
vou
Bewaffnet
geh
ich
mit
dem
Wort
im
Sinn
O
caminho
é
dificil
mas
Deus
já
me
avisou
Der
Weg
ist
steinig,
Gott
warnte
mich
gut
darin
Siga
em
frente,
Ele
é
contigo
Geh
weiter,
Er
ist
bei
dir
Deus
é
presente
contra
o
inimigo
Gott
ist
gegen
den
Feind
entscheidend
hier
Com
a
palavra
na
mente
armado
eu
vou
Bewaffnet
geh
ich
mit
dem
Wort
im
Sinn
O
caminho
é
dificil
mas
Deus
já
me
avisou
Der
Weg
ist
steinig,
Gott
warnte
mich
gut
darin
Siga
em
frente,
Ele
é
contigo
Geh
weiter,
Er
ist
bei
dir
Deus
é
presente
contra
o
inimigo
Gott
ist
gegen
den
Feind
entscheidend
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.