Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
estava
a
vagar,
precisava
me
encontrar
Ich
irrte
umher,
musste
mich
selbst
finden
Mas
por
onde
começar?
Qual
direção
seguir?
Doch
wo
anfangen?
Welche
Richtung
nehmen?
Me
tomou
pela
mão,
mostrou-me
a
direção
Du
nahmst
meine
Hand,
zeigtest
mir
den
Weg
Voltei
aos
primeiros
passos,
recomecei
a
viver
Kehrte
zu
ersten
Schritten
zurück,
begann
neu
zu
leben
Back
in
the
dias,
aquelas
noites
frias
Damals
in
den
Tagen,
jene
kalten
Nächte
A
gente
nem
tinha
nascido
e
por
mim
Você
morria
Wir
waren
noch
nicht
geboren,
doch
für
mich
stirbst
Du
bereits
Se
entregaria
porque
Ele
já
sabia
Gabst
Dich
hin,
denn
Er
wusste
bereits
Que
do
sacrifício
santo
a
gente
precisaria
Dass
wir
das
heilige
Opfer
brauchen
würden
E
quem
diria
que
eu
seria
um
dia
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
je
werden
würde
Mais
um
crente
efervescente
a
pregar
a
Sua
estia
Ein
glühender
Gläubiger,
der
Seine
Flamme
verbreitet
Se
espalharia
a
Sua
agonia
Sein
Leiden
würde
sich
ausbreiten
Que
eu
acreditaria,
um
dia,
ninguém
dia,
não
Dass
ich
eines
Tages
glauben
würde,
niemals
hätte
ich's
gedacht
Eu
era
pó
nos
pés
da
multidão
Ich
war
Staub
unter
den
Füßen
der
Menge
E
do
nada
Tu
me
fez,
eu
nasci
da
Tua
mão
Aus
dem
Nichts
erschufst
Du
mich,
geboren
aus
Deiner
Hand
Eu
era
só
em
meio
a
tentação
Einsam
in
der
Versuchung
Eu
falhei,
eu
pequei,
renasci
do
Teu
perdão
Ich
versagte,
ich
sündigte,
neu
geboren
durch
Deine
Vergebung
Pois
Se
fez
réu,
se
entregou
pros
cruéis
Denn
Er
wurde
schuldig,
gab
sich
den
Grausamen
hin
Te
julgaram
os
que
não
são
dignos
de
calçar
Teus
pés
Richter
waren
jene,
unwürdig
Seine
Füße
zu
berühren
Foi
covardia,
só
que
foi
minha
culpa
Es
war
Feigheit,
doch
meine
Schuld
Você
foi
açoitado
por
fazer
nada,
me
desculpa
Du
wurdest
gegeißelt
für
nichts,
verzeih
mir
É
que
apesar
de
eu
nunca
estar
errado
Denn
obwohl
ich
niemals
unrecht
habe
Eu
também
não
sou
capaz
de
assumir
os
meus
pecados
Bin
ich
unfähig,
meine
Sünden
zuzugeben
E,
na
real,
eu
tava
preocupado
Und
wahrlich,
ich
war
besorgt
Só
em
alimentar
meu
ego,
é...
eu
tava
todo
errado!
Nur
mein
Ego
zu
nähren...
ich
lag
völlig
falsch!
E
assim
eu
vim,
descalço,
aqui
eu
vim
So
kam
ich
barfuß
hierher
Perguntar
pra
Você
se
Você
acredita
em
mim?!
Dich
zu
fragen:
Glaubst
Du
an
mich?
Me
arrependi,
sim,
eu
me
arrependo
Bereue
ich?
Ja,
ich
bereue
Só
que
isso
não
faz
o
tempo
parar,
eu
tô
sabendo...
Doch
Zeit
bleibt
nicht
stehen,
das
weiss
ich...
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
A
verdade
a
gente
tem
que
admitir
Die
Wahrheit
muss
man
eingestehen
Outro
Deus
como
o
nosso
não
há
Kein
Gott
ist
wie
der
unsere
Ao
ver
o
homem
em
sua
degradação,
Deus
Pai
convoca
uma
urgente
reunião
Als
Gott
den
Menschen
fallen
sah,
rief
der
Vater
dringend
zur
Versammlung
Então
O
Filho
se
oferece
pra
morrer
em
nosso
lugar
Der
Sohn
bot
an,
an
unser
aller
Stelle
zu
sterben
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
É
só
por
Ti
que
hoje
eu
tô
aqui
Nur
durch
Dich
bin
ich
heute
hier
Pra
poder
Te
amar,
Te
adorar
e
Te
servir
Um
Dich
zu
lieben,
verehren
und
dienen
Quando
sofri
pros
Teus
braços
eu
corri
Als
ich
litt,
lief
ich
in
Deine
Arme
Me
ajoelhei,
me
entreguei,
orei
e
Te
ouvi
Kniete
nieder,
übergab
mich,
betete
und
hörte
Dich
Foi
nesse
dia
que
pro
mundo
eu
morri
An
dem
Tag
starb
ich
für
die
Welt
Conheci
o
Teu
plano
de
salvação
e
renasci
Erkannte
Deinen
Heilsplan
und
wurde
neu
geboren
Antes
um
fraco
acostumado
a
cair
Einst
schwach
und
gewohnt
zu
fallen
Mas
pela
Sua
misericórdia
hoje
me
reergui
Doch
durch
Seine
Barmherzigkeit
richtete
ich
mich
auf
E
o
Senhor
ali,
no
Getsêmani
Und
der
Herr
dort
in
Gethsemane
Acreditou
muito
mais
em
mim
do
que
eu
mesmo
já
cri
(na
cruz)
Glaubte
mehr
an
mich
als
ich
selbst
je
schaffte
(am
Kreuz)
Eli,
Eli,
lama
sabactani
Eli,
Eli,
lama
sabachthani
Carregando
as
broncas
dos
meus
pecados
sobre
Si
(Jesus)
Trug
die
Bürde
meiner
Sünden
auf
sich
(Jesus)
Demorou
pra
eu
me
ligar
mas
descobri
Dauerte
bis
ich
merkte
Que
o
Senhor
batia
à
porta
mas
eu
que
tinha
que
abrir
Der
Herr
klopfte,
doch
ich
musste
öffnen
No
Teu
amor
descansei
e
percebi
In
Deiner
Liebe
ruhend
erkannte
ich
O
quanto
teve
que
chorar
pra
que
eu
pudesse
sorrir
Wie
viel
Du
weinen
musstest,
damit
ich
lächeln
könnte
Por
um
tempo
eu
tentei
até
fugir,
fingir
Zeitlang
versuchte
ich
zu
fliehen,
zu
täuschen
Tentei
me
enganar
mas
eu
não
consegui
Mich
selbst
zu
belügen
- doch
scheiterte
Daí
conclui
que
eu
que
tinha
que
agir
Erkannte:
Ich
musste
handeln
Senti
a
partir
dali
que
sou
um
nada
sem
Ti
Seitdem
weiss
ich:
Ohne
Dich
bin
ich
nichts
Desculpaí,
sei
que
não
mereci
Verzeih,
ich
verdiene
es
nicht
E
cada
vez
que
dou
mancada
sei
que
volto
a
Te
ferir
Jeder
Fehltritt
fügt
Dir
neue
Wunden
Não
vou
mentir,
sei
o
quanto
Te
ofendi
Lüge
nicht,
weiss
wie
sehr
ich
Dich
verletzte
Mas
meus
erros
reconheci
e
deles
me
arrependi
Doch
erkannte
meine
Fehler
und
bereue
sie
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
Livrou-me
de
todo
mal
Befreite
mich
von
allem
Bösen
Hoje
não
ando
igual
Heute
gehe
ich
nicht
mehr
gleich
Cristo
é
o
meu
farol
Christus
ist
mein
Leuchtfeuer
Transformando
as
trevas
em
luz
Verwandelt
Finsternis
in
Licht
Agora
pra
onde
for
eu
sei
Nun,
wohin
ich
gehe,
ich
weiss
Onde
mandares
irei
Wohin
Du
sendest,
gehe
ich
Nesse
imenso
mar
Auf
diesem
weiten
Meer
É
um
farol
pra
me
guiar
Ein
Leuchtfeuer
führt
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.