Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crer pra Ver
Glauben um zu Sehen
Fex
Bandollero
Fex
Bandollero
Vem
e
crê,
é
chegada
a
hora,
um
novo
amanhecer
Komm
und
glaube,
die
Stunde
ist
da,
eine
neue
Morgendämmerung
É
tempo
de
plantar,
é
tempo
de
colher
Es
ist
Zeit
zu
säen,
es
ist
Zeit
zu
ernten
É
tempo
de
mudar,
é
tempo
de
viver
Es
ist
Zeit
sich
zu
wandeln,
es
ist
Zeit
zu
leben
É
tempo
de
lutar,
é
tempo
de
vencer
Es
ist
Zeit
zu
kämpfen,
es
ist
Zeit
zu
siegen
10
viram
gigantes,
2 viram
a
promessa
Zehn
(Kundschafter)
wurden
zu
Riesen,
zwei
sahen
die
Verheißung
Sigamos
confiantes,
Sua
palavra
se
confessa
Folgen
wir
vertrauensvoll,
sein
Wort
bekräftigt
sich
Seja
como
antes
por
um
filho
que
regressa
Sei
es
wie
damals
für
einen
Sohn,
der
heimkehrt
Ou
por
seres
ofuscantes
do
brilho
que
interessa
Oder
für
strahlende
Wesen
von
dem
Glanz,
der
zählt
Não
precisa
ser
maior
do
que
um
grão
de
mostarda
Muss
nicht
größer
sein
als
ein
Senfkorn
Nem
precisa
ser
menor
do
que
no
peito
guarda
Muss
nicht
kleiner
sein
als
im
Herzen
bewahrt
Espero
na
justiça
que
não
falha
e
nem
tarda
Ich
hoffe
auf
die
Gerechtigkeit,
die
nicht
fehlt
noch
säumt
Pois
sei
que
está
adiante
e
na
minha
retaguarda
Weil
ich
weiß,
sie
ist
vor
mir
und
in
meinem
Rücken
Mover
de
montes
pra
onde
elevo
o
meu
olhar
Berge
versetzen,
wohin
ich
meinen
Blick
erhebe
Abrir
de
fontes
onde
minha
vista
vou
lavar
Quellen
öffnen,
wo
ich
meinen
Blick
wasche
Pra
contemplar
a
Tua
face
e
Te
vislumbrar
Um
Dein
Angesicht
zu
betrachten
und
Dich
zu
erblicken
Milagre
não
é
o
cego
ver
é
ele
poder
Te
enxergar
Wunder
ist
nicht,
dass
der
Blinde
sieht,
sondern
dass
er
Dich
wahrnimmt
Tiago
Mattos
Tiago
Mattos
Crer
mais
do
que
ver
Mehr
glauben
als
sehen
É
enxergar
a
mão
de
Deus
sobre
mim...
Ist
Gottes
Hand
auf
mir
zu
erkennen...
Saber
que
o
amanhacer
Zu
wissen,
dass
der
neue
Tag
Comprova
a
fé,
esperança
sem
fim...
Den
Glauben
bestätigt,
Hoffnung
ohne
Ende...
Fex
Bandollero
Fex
Bandollero
Certeza
do
que
esperamos,
prova
do
que
não
vemos
Gewissheit
dessen,
was
wir
hoffen,
Beweis
für
das,
was
wir
nicht
seh'n
Fortaleza
onde
clamamos,
resposta
que
obtemos
Festung,
wo
wir
anrufen,
Antwort,
die
wir
empfangen
Clareza
em
que
mergulhamos,
retoma
quando
perdemos
Klarheit
in
der
wir
versinken,
kommt
zurück
wenn
wir
verlieren
Firmeza
em
que
confiamos,
nos
mostra
como
podemos
Standhaftigkeit,
auf
die
wir
vertraun,
zeigt
uns,
wie
wir's
tun
können
Andar
sobre
as
águas
ir
na
Tua
direção
Über
Wasser
geh'n
in
Deine
Richtung
Mandar
todas
mágoas
embora
do
coração
Alle
Groll
fort
aus
dem
Herzen
senden
Bem
aventurança
aliança
que
nos
alcança
Glückseligkeit,
Bund,
der
uns
erreicht
E
avança
na
perseverança
de
quem
se
lança
em
oração
Und
voranschreitet
durch
das
Ausharren
von
Betern
É
preciso
nascer
de
novo...
Man
muss
neu
geboren
werden...
E
no
dia
seguinte
pedir
pelo
renovo
Und
am
nächsten
Tag
um
Erneuerung
bitten
Pra
chegar
no
outro
dia
e
implorar
tudo
de
novo
Um
am
anderen
Tag
anzukommen
und
alles
neu
zu
erfleh'n
Levanto
e
ando,
agradecido,
me
locomovo
Ich
steh
auf
und
geh,
dankbar,
ich
bewege
mich
Enquanto
a
ventania
quer
me
fazer
pender
Während
der
Sturm
mich
kippen
will
Sua
sabedoria
me
ensina
a
depender
Lehrt
mich
seine
Weisheit
abhängig
zu
sein
Como
pode
não
amar
o
irmão
que
tá
na
frente
de
você
Wie
kann
man
den
Bruder
nicht
lieben,
der
vor
dir
steht
E
vir
dizer
que
ama
o
Pai
que
seus
olhos
nem
podem
ver
Und
sagen,
man
liebt
den
Vater,
den
deine
Augen
noch
nicht
seh'n?
Tiago
Mattos
Tiago
Mattos
Crer
mais
do
que
ver
Mehr
glauben
als
sehen
É
enxergar
a
mão
de
Deus
sobre
mim...
Ist
Gottes
Hand
auf
mir
zu
erkennen...
Saber
que
o
amanhacer
Zu
wissen,
dass
der
neue
Tag
Comprova
a
fé,
esperança
sem
fim...
Den
Glauben
bestätigt,
Hoffnung
ohne
Ende...
Tiago
Mattos
Tiago
Mattos
Abrir
os
olhos...
Die
Augen
öffnen...
Sentir
o
amor...
Die
Liebe
fühlen...
Não
há
nada
impossível...
Nichts
ist
unmöglich...
Fex
Bandollero
Fex
Bandollero
Tiago
Mattos
Tiago
Mattos
Fex
Bandollero
Fex
Bandollero
Tiago
Mattos
Tiago
Mattos
Fex
Bandollero
Fex
Bandollero
Tome,
veja,
cada
ferida
aberta
Nimm,
sieh,
jede
offene
Wunde
Toque,
esteja
bem
pronto
pra
descoberta
Berühre,
sei
ganz
bereit
für
die
Entdeckung
Se
só
assim
você
consegue
sua
dúvida
é
certa
Wenn
nur
so
du
kannst,
ist
dein
Zweifel
gewiss
Corre,
deseja
ter
a
visão
que
liberta
Lauf,
wünsch
dir
den
befreienden
Blick
zu
haben
Muitos
se
aproximaram,
outros
se
afastaram
Viele
kamen
nahe,
andere
gingen
fort
Muitos
desacreditaram,
outros
nem
questionaram
Viele
glaubten
nicht,
andere
fragten
nicht
Mas
aqueles
que
seus
olhos
nem
sequer
presenciaram
Doch
die,
deren
Augen
nicht
einmal
Zeugen
waren
São
felizes
pois
em
seus
corações
já
confirmaram
Sind
glücklich,
denn
in
ihren
Herzen
bestätigten
sie
Tiago
Mattos
Tiago
Mattos
Crer
mais
do
que
ver
Mehr
glauben
als
sehen
É
enxergar
a
mão
de
Deus
sobre
mim...
Ist
Gottes
Hand
auf
mir
zu
erkennen...
Saber
que
o
amanhacer
Zu
wissen,
dass
der
neue
Tag
Comprova
a
fé,
a
esperança
sem
fim.
Den
Glauben
bestätigt,
die
Hoffnung
ohne
Ende.
Comprova
a
fé,
esperança
sem
fim...
Bestätigt
den
Glauben,
Hoffnung
ohne
Ende...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.