Fex Bandollero feat. William Aquino - Sal, Vou! - translation of the lyrics into German

Sal, Vou! - Fex Bandollero translation in German




Sal, Vou!
Salz, ich geh!
Sigo o Deus que criou o homem
Ich folge dem Gott, der den Menschen erschuf
E não o Deus que o homem criou
Und nicht dem Gott, den der Mensch schuf
Aquele que é sobre todo nome
Jener, der über jedem Namen ist
E pela graça hoje livre sou
Und durch Gnade heute frei ich bin
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet
Saudação, sal em ação
Gruß, Salz in Aktion
Num beat 808 sobre salvação
Mit 808-Beat über die Erlösung
Sem tenção, atenção
Keine Absicht, Achtung
Que a palavra se espalhe sem ter prevenção
Das Wort verbreitet sich ohne Vorbeugung
Não me envergonho em falar de Jesus
Ich schäme mich nicht, von Jesus zu sprechen
O que acho medonho é não falar de Jesus
Was schrecklich ist: nicht von Jesus sprechen
Por isso me disponho a falar de Jesus
Darum biete ich an, von Jesus zu sprechen
E o que te proponho é falar de Jesus
Und ich schlage dir vor: Sprich von Jesus
Deus amou o mundo de tal maneira que deu Seu Filho
Gott liebte die Welt so, dass er seinen Sohn gab
Pra um monte que descarrilado voltar pro trilho
Damit entgleiste Massen zurück aufs Gleis
Pra um monte que todo apagado voltar ter brilho
Damit erloschene Massen Glanz wiederhab
fui desse monte, hoje boa fonte eu compartilho
Ich war davon, heut teile ich die Quelle heiss
Semeio o amor e não o ódio
Ich säe Liebe, nicht den Hass
Sou mais que vencedor mesmo sem nenhum pódio
Mehr als Sieger, ohne Podiumsplatz
Nem Au(ouro), nem Ag(prata) nesse episódio
Kein Gold, kein Silber in diesem Pass
Da terra quero poder ser cloreto de sódio(NaCl)
Von der Erde wünsche nur Natriumchlorid ich hab
Sigo o Deus que criou o homem
Ich folge dem Gott, der den Menschen erschuf
E não o Deus que o homem criou
Und nicht dem Gott, den der Mensch schuf
Aquele que é sobre todo nome
Jener, der über jedem Namen ist
E pela graça hoje livre sou
Und durch Gnade heute frei ich bin
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet
Ele é o caminho, a verdade e a vida
Er ist Weg, Wahrheit und Leben
Não ando sozinho, vaidade vencida
Ich geh nicht allein, Eitelkeit besiegt eben
N'Ele me aninho, intimidade convida
In Ihm kuschel ich, Intimität lädt leben
E no Teu carinho, bondade e saída
In deiner Zärtlichkeit, Güte und Vergeben
Deixou Sua majestade, parou a tempestade
Verließ seine Majestät, stillte den Sturm
Calou Sua vontade, nos deu eternidade
Schwieg seinen Willen, gab uns Ewigkeit
Falou sobre amizade, provou toda maldade
Sprach über Freundschaft, bewies jedes Leid
Marcou a humanidade, trouxe a novidade
Prägte Menschheit, brachte Neuzeit breit
Hoje vivemos da Sua graça de graça
Heut leben wir von seiner gratis Gnade
Compreendemos o que passa, desgraça
Verstehen was passiert, Unglückspfade
Repreendemos toda farsa que enlaça
Weisen jeden Betrug zurück, der umschattet
Embaça, arruça, então para de graça
Trübt, bedrängt, also hör auf gratis, Schatz
Morte de cruz a viver induz
Kreuzestod führt zum Leben induziert
O norte conduz ao saber de luz
Der Norden leitet zum Wissen des Lichts
Forte traduz conhecer produz
Stärke zeigt: Erkennen schöpferisch
Aporte sem jus receber Jesus
Beitrag ohne Anrecht: Empfange Jesus
Sigo o Deus que criou o homem
Ich folge dem Gott, der den Menschen erschuf
E não o Deus que o homem criou
Und nicht dem Gott, den der Mensch schuf
Aquele que é sobre todo nome
Jener, der über jedem Namen ist
E pela graça hoje livre sou
Und durch Gnade heute frei ich bin
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet
Reconectado, reaproximado
Wieder verbunden, wieder genähert
Readaptado, restaurado
Wieder angepasst, wiederhergestellt
Realiado, reformado
Neu ausgerichtet, neu geformt der Welt
Reaglutinado, religado
Wieder gekittet, neu verbunden meld
Revalidado, reatado
Neu bestätigt, wieder angebunden
Realinhado, recompensado
Neu ausgerichtet, neu belohnt
Reativado, resgatado
Neu aktiviert, neu befreit davon
Revigorado, renovado
Neu gestärkt, neu belebt anwon
Sofreu pra que eu parasse de sofrer
Er litt, damit ich das Leiden lass
Gemeu pra que eu parasse de gemer
Er stöhnte, damit ich nicht mehr stöhn
Morreu pra que eu parasse de morrer
Er starb, damit ich nicht mehr sterb
Depois reviveu pra que pudesse reviver
Dann lebte er, damit ich neu beleb
Acesso total ao Pai celestial
Vollzugang zum himmlischen Vater
Sucesso real sem processo legal
Echter Erfolg ohne Gerichtsverfahren
Progresso leal, professo o ideal
Loyale Entwicklung, bekenn das Ideal
E até a sua volta conforto espiritual
Bis zu seiner Rückkehr: Trost geistig real
Sigo o Deus que criou o homem
Ich folge dem Gott, der den Menschen erschuf
E não o Deus que o homem criou
Und nicht dem Gott, den der Mensch schuf
Aquele que é sobre todo nome
Jener, der über jedem Namen ist
E pela graça hoje livre sou
Und durch Gnade heute frei ich bin
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet
Jesus me salvou
Jesus hat mich gerettet






Attention! Feel free to leave feedback.