Lyrics and translation Fey - Frío - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
hablas
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
Siento
mi
respiración
Я
чувствую
свое
дыхание.
Más
acelerada
casi
en
automático
Более
ускоренный
почти
в
автоматическом
режиме
Fragilidad
cuando
te
vas
Хрупкость,
когда
ты
уходишь.
Se
funden
los
rayos
del
sol
Солнечные
лучи
тают
Viento
polar
Полярный
ветер
Se
me
congela
el
corazón
Мое
сердце
замерзает.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Si
no
te
tengo
a
mi
lado
Если
у
меня
нет
тебя
рядом
со
мной,
Hay
un
invierno
en
mi
interior
Внутри
меня
зима.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Es
tan
crudo
y
despiadado
Это
так
грубо
и
безжалостно.
Es
un
glaciar
devastador
Это
разрушительный
ледник
Ven
a
llenarme
de
tu
amor
Приди,
наполни
меня
своей
любовью.
A
derretir
mi
corazón
Растопить
мое
сердце.
Todo
se
vuelve
hielo
Все
становится
ледяным.
Si
no
tengo
tu
calor
Если
у
меня
нет
твоего
тепла,
Siento
en
tu
mirada
algo
tan
eléctrico
Я
чувствую
в
твоем
взгляде
что-то
такое
электрическое.
Es
una
descarga
que
me
activa
este
motor
Это
загрузка,
которая
активирует
этот
двигатель
для
меня
Fragilidad
cuando
te
vas
Хрупкость,
когда
ты
уходишь.
Se
funden
los
rayos
del
sol
Солнечные
лучи
тают
Viento
polar,
se
me
congela
el
corazón
Полярный
ветер,
мое
сердце
замерзает.
¿Cómo
dice?
Как
он
говорит?
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Si
no
te
tengo
a
mi
lado
Если
у
меня
нет
тебя
рядом
со
мной,
Hay
un
invierno
en
mi
interior
Внутри
меня
зима.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Es
tan
crudo
y
despiadado
Это
так
грубо
и
безжалостно.
Es
un
glaciar
devastador
Это
разрушительный
ледник
Ven
a
llenarme
de
tu
amor
Приди,
наполни
меня
своей
любовью.
A
derretir
mi
corazón
Растопить
мое
сердце.
Todo
se
vuelve
hielo
Все
становится
ледяным.
Si
no
tengo
tu
calor
Если
у
меня
нет
твоего
тепла,
El
fuego
de
tu
voz,
tu
beso
cálido
Огонь
твоего
голоса,
твой
теплый
поцелуй.
Me
descongela
el
corazón
Это
оттаивает
мое
сердце.
Derríteme
en
tu
amor
Растопи
меня
в
своей
любви.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Si
no
te
tengo
a
mi
lado
Если
у
меня
нет
тебя
рядом
со
мной,
¿Cómo
dice?
Как
он
говорит?
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Es
tan
crudo
y
despiadado
Это
так
грубо
и
безжалостно.
Es
un
glaciar
devastador
Это
разрушительный
ледник
Ven
a
llenarme
de
tu
amor
Приди,
наполни
меня
своей
любовью.
A
derretir
mi
corazón
Растопить
мое
сердце.
Todo
se
vuelve
hielo
Все
становится
ледяным.
Si
no
tengo
tu
calor
Если
у
меня
нет
твоего
тепла,
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
No
tengo
tu
calor
У
меня
нет
твоего
тепла.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Frío,
frío,
frío
Холодно,
холодно,
холодно.
Ven
a
llenarme
de
tu
amor
Приди,
наполни
меня
своей
любовью.
A
derretir
mi
corazón
Растопить
мое
сердце.
Todo
se
vuelve
hielo
si
no
tengo
tu
calor
Все
становится
ледяным,
если
у
меня
нет
твоего
тепла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avila De La Fuente Armando Antonio, De La Garza Marcela
Attention! Feel free to leave feedback.