Fey - Frío - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fey - Frío - En Vivo




Cada vez que hablas
Каждый раз, когда ты говоришь,
Siento mi respiración
Я чувствую свое дыхание.
Más acelerada casi en automático
Более ускоренный почти в автоматическом режиме
Fragilidad cuando te vas
Хрупкость, когда ты уходишь.
Se funden los rayos del sol
Солнечные лучи тают
Viento polar
Полярный ветер
Se me congela el corazón
Мое сердце замерзает.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Si no te tengo a mi lado
Если у меня нет тебя рядом со мной,
Hay un invierno en mi interior
Внутри меня зима.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Es tan crudo y despiadado
Это так грубо и безжалостно.
Es un glaciar devastador
Это разрушительный ледник
Ven a llenarme de tu amor
Приди, наполни меня своей любовью.
A derretir mi corazón
Растопить мое сердце.
Todo se vuelve hielo
Все становится ледяным.
Si no tengo tu calor
Если у меня нет твоего тепла,
Siento en tu mirada algo tan eléctrico
Я чувствую в твоем взгляде что-то такое электрическое.
Es una descarga que me activa este motor
Это загрузка, которая активирует этот двигатель для меня
Fragilidad cuando te vas
Хрупкость, когда ты уходишь.
Se funden los rayos del sol
Солнечные лучи тают
Viento polar, se me congela el corazón
Полярный ветер, мое сердце замерзает.
¿Cómo dice?
Как он говорит?
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Si no te tengo a mi lado
Если у меня нет тебя рядом со мной,
Hay un invierno en mi interior
Внутри меня зима.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Es tan crudo y despiadado
Это так грубо и безжалостно.
Es un glaciar devastador
Это разрушительный ледник
Ven a llenarme de tu amor
Приди, наполни меня своей любовью.
A derretir mi corazón
Растопить мое сердце.
Todo se vuelve hielo
Все становится ледяным.
Si no tengo tu calor
Если у меня нет твоего тепла,
El fuego de tu voz, tu beso cálido
Огонь твоего голоса, твой теплый поцелуй.
Me descongela el corazón
Это оттаивает мое сердце.
Derríteme en tu amor
Растопи меня в своей любви.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Si no te tengo a mi lado
Если у меня нет тебя рядом со мной,
¿Cómo dice?
Как он говорит?
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Es tan crudo y despiadado
Это так грубо и безжалостно.
Es un glaciar devastador
Это разрушительный ледник
Ven a llenarme de tu amor
Приди, наполни меня своей любовью.
A derretir mi corazón
Растопить мое сердце.
Todo se vuelve hielo
Все становится ледяным.
Si no tengo tu calor
Если у меня нет твоего тепла,
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
No tengo tu calor
У меня нет твоего тепла.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Frío, frío, frío
Холодно, холодно, холодно.
Ven a llenarme de tu amor
Приди, наполни меня своей любовью.
A derretir mi corazón
Растопить мое сердце.
Todo se vuelve hielo si no tengo tu calor
Все становится ледяным, если у меня нет твоего тепла.





Writer(s): Avila De La Fuente Armando Antonio, De La Garza Marcela


Attention! Feel free to leave feedback.