Fey - La Soledad Me Matará - translation of the lyrics into Russian

La Soledad Me Matará - Feytranslation in Russian




La Soledad Me Matará
Одиночество меня убьет
Antes de ti, no hay antes y el después
До тебя не было "до", а "после"
Es un vulgar barco de papel
Всего лишь хрупкий кораблик бумажный,
Que viene y va por la piel del mar
Что по волнам твоей кожи плывет,
Sin voluntad, perdido
Без воли, потерянный.
que por las páginas del ayer
Знаю, где-то на страницах прошлого,
En algun sitio debió ser
Где-то там, должно быть,
Que perdí el tren de la buena suerte
Я упустила поезд удачи своей.
¿Quién ocupa el sitio que tuve yo?
Кто занял место, что было моим?
¿Por quién respiras? ¿Quién es quien hoy
Кем ты дышишь? Кто тот, кто сегодня
Te quita el sueño y te hace volar?
Твой сон крадет и заставляет летать?
Tu mente a todas horas
В твоих мыслях постоянно.
Soy como una esponja vacía
Я словно губка, пустая внутри,
Soy la luz que apenas brilla
Я свет, что едва мерцает,
Voy sin ti, sin ánimo a la deriva
Бреду без тебя, без сил, по течению.
La soledad me matará
Одиночество меня убьет.
Es una jaula de cristal
Это клетка из стекла,
No me consigo acostumbrar
К ней не могу привыкнуть.
Es otra la ciudad sin ti
Другим стал город без тебя.
La soledad me matará
Одиночество меня убьет.
Espero y que no vendrás
Жду и знаю, что ты не придешь.
Si llamo, dicen que no estás
Если звоню, говорят, что тебя нет.
Y el mundo es un infierno gris
А мир серый, как ад.
Pétalos de rosa en mi diario
Лепестки роз в моем дневнике,
Un par de corazones flechados
Пара сердец, пронзенных стрелой,
Un mechán de tu pelo negro
Прядь твоих черных волос,
Mil fotografias viejas
Тысяча старых фотографий
Es lo que el amor ha dejado atrás
Вот что оставила после себя любовь.
Todos lo notan, estoy mal
Все замечают, что мне плохо,
Soy una extraña en mi propia ropa
Я чужая в собственной одежде.
La soledad me matará
Одиночество меня убьет.
Es una jaula de cristal
Это клетка из стекла,
No me consigo acostumbrar
К ней не могу привыкнуть.
Es otra la ciudad sin ti
Другим стал город без тебя.
La soledad me matará
Одиночество меня убьет.
Espero y que no vendrás
Жду и знаю, что ты не придешь.
Si llamo, dicen que no estás
Если звоню, говорят, что тебя нет.
Y todo me parece gris
И все вокруг кажется серым.
Si tus padres pusieron
Если твои родители воздвигли
Este mar de por medio para hacerme olvidar
Это море между нами, чтобы заставить меня забыть
El color caramelo de tu cuerpo en invierno
Карамельный цвет твоего тела зимой,
No les pudo salir peor
У них ничего не вышло.
La soledad me matara
Одиночество меня убьет.
Es una jaula de cristal
Это клетка из стекла,
Apenas puedo ni llorar
Я даже плакать не могу.
Quién sabe si estás igual
Кто знает, может, тебе так же плохо.
La soledad me matará
Одиночество меня убьет.
No salgo de mi habitación
Не выхожу из своей комнаты,
Me bate fuerte el corazón
Сердце бешено бьется,
Y sueño con tenerte aquí
И я мечтаю, чтобы ты был здесь.
Antes de ti, no hay antes y el después
До тебя не было "до", а "после"
Es un vulgar barco de papel
Всего лишь хрупкий кораблик бумажный.





Writer(s): Jose Ramon Garcia Florez, Marella Cayre, Gianpietro Felisatti


Attention! Feel free to leave feedback.