Lyrics and translation Fey - La Soledad Me Matará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
ti,
no
hay
antes
y
el
después
До
тебя
нет
ни
до,
ни
после.
Es
un
vulgar
barco
de
papel
Это
вульгарный
бумажный
корабль.
Que
viene
y
va
por
la
piel
del
mar
Который
приходит
и
уходит
по
коже
моря,
Sin
voluntad,
perdido
Без
воли,
потерял
Sé
que
por
las
páginas
del
ayer
Я
знаю,
что
по
страницам
вчерашнего
дня
En
algun
sitio
debió
ser
Где-то
должно
быть
Que
perdí
el
tren
de
la
buena
suerte
Что
я
пропустил
поезд
удачи,
¿Quién
ocupa
el
sitio
que
tuve
yo?
Кто
занимает
место,
которое
у
меня
было?
¿Por
quién
respiras?
¿Quién
es
quien
hoy
Кем
ты
дышишь?
Кто
есть
кто
сегодня
Te
quita
el
sueño
y
te
hace
volar?
Это
отнимает
у
вас
сон
и
заставляет
вас
летать?
Tu
mente
a
todas
horas
Твой
разум
в
любое
время
Soy
como
una
esponja
vacía
Я
как
пустая
губка,
Soy
la
luz
que
apenas
brilla
Я
свет,
который
едва
сияет,
Voy
sin
ti,
sin
ánimo
a
la
deriva
Я
иду
без
тебя,
без
настроения
дрейфовать.
La
soledad
me
matará
Одиночество
убьет
меня.
Es
una
jaula
de
cristal
Это
хрустальная
клетка
No
me
consigo
acostumbrar
Я
не
могу
привыкнуть.
Es
otra
la
ciudad
sin
ti
Это
другой
город
без
тебя.
La
soledad
me
matará
Одиночество
убьет
меня.
Espero
y
sé
que
no
vendrás
Я
надеюсь
и
знаю,
что
ты
не
придешь.
Si
llamo,
dicen
que
no
estás
Если
я
позвоню,
они
скажут,
что
тебя
нет.
Y
el
mundo
es
un
infierno
gris
И
мир-серый
ад.
Pétalos
de
rosa
en
mi
diario
Лепестки
роз
в
моем
дневнике
Un
par
de
corazones
flechados
Пара
влюбленных
сердец
Un
mechán
de
tu
pelo
negro
Прядь
твоих
черных
волос
Mil
fotografias
viejas
Тысяча
старых
фотографий
Es
lo
que
el
amor
ha
dejado
atrás
Это
то,
что
любовь
оставила
позади.
Todos
lo
notan,
estoy
mal
Все
это
замечают,
мне
плохо.
Soy
una
extraña
en
mi
propia
ropa
Я
незнакомец
в
своей
одежде.
La
soledad
me
matará
Одиночество
убьет
меня.
Es
una
jaula
de
cristal
Это
хрустальная
клетка
No
me
consigo
acostumbrar
Я
не
могу
привыкнуть.
Es
otra
la
ciudad
sin
ti
Это
другой
город
без
тебя.
La
soledad
me
matará
Одиночество
убьет
меня.
Espero
y
sé
que
no
vendrás
Я
надеюсь
и
знаю,
что
ты
не
придешь.
Si
llamo,
dicen
que
no
estás
Если
я
позвоню,
они
скажут,
что
тебя
нет.
Y
todo
me
parece
gris
И
все
кажется
мне
серым.
Si
tus
padres
pusieron
Если
твои
родители
положили
Este
mar
de
por
medio
para
hacerme
olvidar
Это
море,
чтобы
заставить
меня
забыть.
El
color
caramelo
de
tu
cuerpo
en
invierno
Карамельный
цвет
вашего
тела
зимой
No
les
pudo
salir
peor
Хуже
им
не
могло
быть.
La
soledad
me
matara
Одиночество
убьет
меня.
Es
una
jaula
de
cristal
Это
хрустальная
клетка
Apenas
puedo
ni
llorar
Я
даже
не
могу
плакать.
Quién
sabe
si
tú
estás
igual
Кто
знает,
если
ты
такой
же
La
soledad
me
matará
Одиночество
убьет
меня.
No
salgo
de
mi
habitación
Я
не
покидаю
свою
комнату.
Me
bate
fuerte
el
corazón
Мое
сердце
сильно
бьется.
Y
sueño
con
tenerte
aquí
И
я
мечтаю
о
том,
чтобы
ты
был
здесь.
Antes
de
ti,
no
hay
antes
y
el
después
До
тебя
нет
ни
до,
ни
после.
Es
un
vulgar
barco
de
papel
Это
вульгарный
бумажный
корабль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramon Garcia Florez, Marella Cayre, Gianpietro Felisatti
Album
Fey
date of release
27-06-1995
Attention! Feel free to leave feedback.