Fešáci - Kamaráde, pusť ten kolotoč - translation of the lyrics into German

Kamaráde, pusť ten kolotoč - Fešácitranslation in German




Kamaráde, pusť ten kolotoč
Freundin, lass das Karussell laufen
V tom dešti jsem vyšel do ulic, nevím proč táhlo to ven,
In diesem Regen ging ich auf die Straße, ich weiß nicht, warum es mich hinauszog,
Vždyť je mi smutno ještě víc, proč vůbec mířím zrovna sem,
Denn mir ist noch trauriger, warum gehe ich überhaupt hierher,
Jen kroku pár na konec uličky a stojím tam co dřív jsem stal.
Nur ein paar Schritte bis zum Ende der Gasse und ich stehe dort, wo ich früher stand.
Tady vždycky hráli písničky, které jsem tak rád hrál.
Hier spielten sie immer Lieder, die ich so gerne spielte.
Tak kamaráde, pusť ten kolotoč, vždyť vidíš, že jsem tady,
Also Freundin, lass das Karussell laufen, du siehst doch, dass ich hier bin,
Chtěl bych si dokázat a nevím proč, že jsem ještě mladý.
Ich möchte mir beweisen, und ich weiß nicht warum, dass ich noch jung bin.
Tady jsem stokrát střílel na růže a málokdy jsem netrefil,
Hier habe ich hundertmal auf Rosen geschossen und selten nicht getroffen,
Je zvláštní, jak člověk později nemůže i v životě trefit správný cíl.
Es ist seltsam, wie man später im Leben das richtige Ziel nicht treffen kann.
Taky jsem kdysi zpíval líp, teď mi hlas tak neslouží,
Ich habe auch mal besser gesungen, jetzt dient mir meine Stimme nicht mehr so,
Nadělal jsem možná spoustu chyb, nikdo po netouží.
Ich habe vielleicht viele Fehler gemacht, niemand sehnt sich mehr nach mir.
Tak kamaráde, pusť ten kolotoč, vždyť vidíš, že jsem tady,
Also Freundin, lass das Karussell laufen, du siehst doch, dass ich hier bin,
Chtěl bych si dokázat a nevím proč, že jsem ještě mladý.
Ich möchte mir beweisen, und ich weiß nicht warum, dass ich noch jung bin.
Uměl jsem těšit, uměl zarmoutit, pár fotek je všechno, co teď mám,
Ich konnte trösten, ich konnte betrüben, ein paar Fotos sind alles, was ich jetzt habe,
Buď můj přítel, bráchu od pouti, vypadáš, že jsi taky sám.
Sei meine Freundin, Schwester vom Rummel, du siehst aus, als wärst du auch allein.
Je smutný, když nic ti nevyjde, když poprvé je vždycky naposled,
Es ist traurig, wenn nichts klappt, wenn das erste Mal immer das letzte Mal ist,
Stále prší a nikdo nepřijde, jedu sám, roztoč se mnou svět.
Es regnet immer noch und niemand kommt, ich fahre allein, dreh die Welt mit mir.
Tak kamaráde, pusť ten kolotoč, vždyť vidíš, že jsem tady,
Also Freundin, lass das Karussell laufen, du siehst doch, dass ich hier bin,
Chtěl bych si dokázat a nevím proč, že jsem ještě mladý.
Ich möchte mir beweisen, und ich weiß nicht warum, dass ich noch jung bin.





Writer(s): Petr Novotny, Pavel Bruemer


Attention! Feel free to leave feedback.