Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamaráde, pusť ten kolotoč
Freundin, lass das Karussell laufen
V
tom
dešti
jsem
vyšel
do
ulic,
nevím
proč
táhlo
mě
to
ven,
In
diesem
Regen
ging
ich
auf
die
Straße,
ich
weiß
nicht,
warum
es
mich
hinauszog,
Vždyť
je
mi
smutno
ještě
víc,
proč
vůbec
mířím
zrovna
sem,
Denn
mir
ist
noch
trauriger,
warum
gehe
ich
überhaupt
hierher,
Jen
kroku
pár
na
konec
uličky
a
stojím
tam
co
dřív
jsem
stal.
Nur
ein
paar
Schritte
bis
zum
Ende
der
Gasse
und
ich
stehe
dort,
wo
ich
früher
stand.
Tady
vždycky
hráli
písničky,
které
jsem
tak
rád
hrál.
Hier
spielten
sie
immer
Lieder,
die
ich
so
gerne
spielte.
Tak
kamaráde,
pusť
ten
kolotoč,
vždyť
vidíš,
že
jsem
tady,
Also
Freundin,
lass
das
Karussell
laufen,
du
siehst
doch,
dass
ich
hier
bin,
Chtěl
bych
si
dokázat
a
nevím
proč,
že
jsem
ještě
mladý.
Ich
möchte
mir
beweisen,
und
ich
weiß
nicht
warum,
dass
ich
noch
jung
bin.
Tady
jsem
stokrát
střílel
na
růže
a
málokdy
jsem
netrefil,
Hier
habe
ich
hundertmal
auf
Rosen
geschossen
und
selten
nicht
getroffen,
Je
zvláštní,
jak
člověk
později
nemůže
i
v
životě
trefit
správný
cíl.
Es
ist
seltsam,
wie
man
später
im
Leben
das
richtige
Ziel
nicht
treffen
kann.
Taky
jsem
kdysi
zpíval
líp,
teď
už
mi
hlas
tak
neslouží,
Ich
habe
auch
mal
besser
gesungen,
jetzt
dient
mir
meine
Stimme
nicht
mehr
so,
Nadělal
jsem
možná
spoustu
chyb,
nikdo
už
po
mě
netouží.
Ich
habe
vielleicht
viele
Fehler
gemacht,
niemand
sehnt
sich
mehr
nach
mir.
Tak
kamaráde,
pusť
ten
kolotoč,
vždyť
vidíš,
že
jsem
tady,
Also
Freundin,
lass
das
Karussell
laufen,
du
siehst
doch,
dass
ich
hier
bin,
Chtěl
bych
si
dokázat
a
nevím
proč,
že
jsem
ještě
mladý.
Ich
möchte
mir
beweisen,
und
ich
weiß
nicht
warum,
dass
ich
noch
jung
bin.
Uměl
jsem
těšit,
uměl
zarmoutit,
pár
fotek
je
všechno,
co
teď
mám,
Ich
konnte
trösten,
ich
konnte
betrüben,
ein
paar
Fotos
sind
alles,
was
ich
jetzt
habe,
Buď
můj
přítel,
bráchu
od
pouti,
vypadáš,
že
jsi
taky
sám.
Sei
meine
Freundin,
Schwester
vom
Rummel,
du
siehst
aus,
als
wärst
du
auch
allein.
Je
smutný,
když
nic
ti
nevyjde,
když
poprvé
je
vždycky
naposled,
Es
ist
traurig,
wenn
nichts
klappt,
wenn
das
erste
Mal
immer
das
letzte
Mal
ist,
Stále
prší
a
nikdo
nepřijde,
jedu
sám,
roztoč
se
mnou
svět.
Es
regnet
immer
noch
und
niemand
kommt,
ich
fahre
allein,
dreh
die
Welt
mit
mir.
Tak
kamaráde,
pusť
ten
kolotoč,
vždyť
vidíš,
že
jsem
tady,
Also
Freundin,
lass
das
Karussell
laufen,
du
siehst
doch,
dass
ich
hier
bin,
Chtěl
bych
si
dokázat
a
nevím
proč,
že
jsem
ještě
mladý.
Ich
möchte
mir
beweisen,
und
ich
weiß
nicht
warum,
dass
ich
noch
jung
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petr Novotny, Pavel Bruemer
Attention! Feel free to leave feedback.