Fešáci - Matterhorn - translation of the lyrics into German

Matterhorn - Fešácitranslation in German




Matterhorn
Matterhorn
Vyšli ráno z Bernu,
Sie brachen morgens in Bern auf,
Provázel je zvon,
Begleitet vom Glockenton,
Zkusit svoje štěstí,
Ihr Glück zu versuchen,
Zdolat Matterhorn.
Das Matterhorn zu bezwingen.
Muži jako skála,
Männer wie Felsen,
Jež vyzývá on,
Das er herausfordert,
Pevně rozhodnutí
Fest entschlossen,
Zdolat Matterhorn.
Das Matterhorn zu bezwingen.
Matterhorn áá,
Matterhorn, ah,
Hora, co ční k nebesům,
Ein Berg, der zum Himmel ragt,
To je Matterhorn,
Das ist das Matterhorn,
To je Matterhorn.
Das ist das Matterhorn.
Vrcholek je v mlze,
Der Gipfel liegt im Nebel,
Těžko vidět cíl,
Das Ziel ist schwer zu sehen,
Pokouší se znovu,
Sie versuchen es erneut,
Kdo více sil.
Wer mehr Kraft hat.
Kolik jich tak stálo,
Wie viele standen schon so da,
Buď nebo on,
Entweder ich oder er,
V očích rozhodnutí
Entschlossenheit in den Augen,
Zdolat Matterhorn.
Das Matterhorn zu bezwingen.
Matterhorn áá,
Matterhorn, ah,
Hora, co ční k nebesům,
Ein Berg, der zum Himmel ragt,
To je Matterhorn,
Das ist das Matterhorn,
To je Matterhorn.
Das ist das Matterhorn.
Kam vede lidská touha,
Wohin führt die menschliche Sehnsucht,
Proč chtějí stále výš?
Warum wollen sie immer höher?
Nedají se zastavit,
Sie lassen sich nicht aufhalten,
Být nebi trochu blíž.
Dem Himmel ein Stück näher zu sein.
Kdyby jim štěstí přálo,
Wenn ihnen das Glück hold wäre,
Pak skloní se i on -
Dann beugt er sich auch
Znovu pokořený,
Erneut bezwungen,
Bílý Matterhorn.
Das weiße Matterhorn.
Matterhorn áá,
Matterhorn, ah,
Hora, co ční k nebesům,
Ein Berg, der zum Himmel ragt,
To je Matterhorn, to je Matterhorn
Das ist das Matterhorn, das ist das Matterhorn,
Bílý Matterhorn.
Das weiße Matterhorn.





Writer(s): Mel Tillis, Fred B. Burch, Pavel Bruemer


Attention! Feel free to leave feedback.