Lyrics and translation FiNCH ASOZiAL - Kurzurlaub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder
Montag,
lieg'
im
Koma
Снова
понедельник,
лежи
в
коме
Das
Weckerklingeln
fühlt
sich
an
wie
ein
Stromschlag
Звонок
будильника
ощущается
как
удар
током
Voll
verschlafen,
'ne
Stunde
zu
spät
Проспал,
опоздал
на
час
Am
Bauleiter
vorbei,
der
ist
im
Kundengespräch
Мимо
начальника
строительства,
тот
в
разговоре
с
клиентом
Mach'
das,
was
ich
gestern
nicht
geschafft
hab'
Сделай
то,
что
я
вчера
не
успел
Die
ganze
Bude
streichen,
ein
unglaublicher
Kraftakt
Всю
будку
вычеркнуть,
невероятная
сила
Manfred
und
Guido
liefern
sich
wieder
'nen
Machtkampf
Манфред
и
Гвидо
снова
сражаются
за
власть
Uwe
frisst
'ne
Bemme
und
liest
wieder
sein
Klatschblatt
(wie
immer)
Уве
закусывает
губу
и
снова
читает
свой
листок
сплетен
(как
всегда)
Es
kommt
mir
vor
als
wenn
nur
ich
hier
was
mach'
Мне
кажется,
что
только
я
здесь
что-то
делаю
Wenn
der
Scheiß
so
weiter
geht,
wird
die
Frist
nicht
geschafft
Если
дерьмо
так
пойдет
и
дальше,
срок
не
пройдет
Ja
bis
in
die
Nacht,
sieben
Tage
Programm
Да
до
ночи,
семь
дней
программа
Immer
Überstunden
schrubben,
ich
werd'
wahnsinnig,
Mann
Всегда
вычищаю
сверхурочные,
я
с
ума
схожу,
человек
Ey
der
Quereinsteiger,
spielt
gern
den
Meister
Эй
поперечный
новичок,
любит
играть
мастера
Der
Zeitarbeiter,
der
weiß
nicht
weiter
Временщик,
который
не
знает
дальше
Der
Praktikant,
der
gar
nichts
kann
Стажер,
который
ничего
не
может
Die
Stimmung
am
Tiefpunkt,
ich
will
hier
weg
Настроение
на
низком
уровне,
я
хочу
уйти
отсюда
Ich
will
hier
nicht
sein,
weil
kein
Arsch
mich
versteht
Я
не
хочу
быть
здесь,
потому
что
ни
одна
задница
не
понимает
меня
Ich
will
lieber
Wochenende
und
nicht
arbeiten
gehen
Я
предпочитаю
выходные,
а
не
работать
Entschuldige
mich
selbst,
weil
ich
kein'
Nachteil
drin
seh'
Извините
меня,
потому
что
я
не
вижу
в
нем
никакого
недостатка
Endlich
frei,
ach
ist
das
schön
Наконец-то
свободен,
О,
это
красиво
Langsam
reicht's
ja,
doch
bis
Freitag
Медленно,
но
до
пятницы
Sind's
noch
vier
Tage
hin,
versprüh'
den
Schweißer
Еще
четыре
дня,
распылите
сварщика
Nix
klappt
und
mein
Schädel
platzt
gleich
Ничего
не
работает,
и
мой
череп
лопается
прямо
сейчас
Jeden
Montag
dasselbe
weil
ich's
eh
nicht
begreif'
Каждый
понедельник
одно
и
то
же,
потому
что
я
все
равно
не
понимаю
Geh'
ich
zum
Arzt,
hol'
mir
'ne
Krankschreibung
ab?
Я
пойду
к
врачу,
принесу
больничный?
Oder
zieh'
ich's
einfach
durch,
zeig'
den
Kampfgeist
und
pack's?
Или
я
просто
пройду,
проявлю
боевой
дух
и
упакую?
Bin
am
Rand
meiner
Kraft,
wegen
Brandwein
und
Schnaps
Я
на
грани
моих
сил,
из-за
бренди
и
шнапса
Doch
vertusch'
es
gut,
hab'
noch
nicht
den
Anschein
gemacht
Но
прикройте
это
хорошо,
я
еще
не
сделал
вид,
что
Dass
ist
nicht
schlecht,
denn
mein
Chef
weiß
Bescheid
Это
не
плохо,
потому
что
мой
босс
знает
Wenn's
noch
einmal
passiert,
dann
ist
die
Lehrzeit
vorbei
Если
это
случится
еще
раз,
то
время
обучения
закончится
Bis
Dienstagabend
liegt
nichts
im
Magen
До
вечера
вторника
ничего
не
лежит
в
желудке
Am
nächsten
Tag
dann
im
Dönnerladen
На
следующий
день
в
лавке
Доннера
Der
Kater
ist
weg,
die
Stimmung
sie
steigt
Похмелье
ушло,
настроение
у
нее
поднимается
Ich
denke
an
Freitag
und
hab'
wieder
Bock
Я
думаю
о
пятнице,
и
у
меня
снова
закружилась
голова
Ich
will
hier
nicht
sein,
weil
kein
Arsch
mich
versteht
Я
не
хочу
быть
здесь,
потому
что
ни
одна
задница
не
понимает
меня
Ich
will
lieber
Wochenende
und
nicht
arbeiten
gehen
Я
предпочитаю
выходные,
а
не
работать
Entschuldige
mich
selbst,
weil
ich
kein'
Nachteil
drin
seh'
Извините
меня,
потому
что
я
не
вижу
в
нем
никакого
недостатка
Endlich
frei,
ach
ist
das
schön
Наконец-то
свободен,
О,
это
красиво
Ständig
diese
Kopfschmerzen,
ständig
dieser
Druck
Постоянно
эта
головная
боль,
постоянно
это
давление
Glaubt
mir,
ihr
macht
uns
kaputt
Поверьте
мне,
вы
нас
сломаете
Leistungsgesellschafft,
täglich
im
Arsch
Услуги
компании,
ежедневно
в
заднице
Leute
macht's
mir
nach
und
lebt
in
den
Tag
Люди
идут
за
мной
и
живут
в
день
Ich
will
hier
nicht
sein,
weil
kein
Arsch
mich
versteht
Я
не
хочу
быть
здесь,
потому
что
ни
одна
задница
не
понимает
меня
Ich
will
lieber
Wochenende
und
nicht
arbeiten
gehen
Я
предпочитаю
выходные,
а
не
работать
Entschuldige
mich
selbst,
weil
ich
kein'
Nachteil
drin
seh'
Извините
меня,
потому
что
я
не
вижу
в
нем
никакого
недостатка
Endlich
frei,
ach
ist
das
schön
Наконец-то
свободен,
О,
это
красиво
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NILS WEHOWSKY, DANIEL GROSSMANN, MATTHIAS MANIA
Attention! Feel free to leave feedback.