Lyrics and translation FIBEL - Winter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
weiß,
wie
lange
noch
der
Winter
geht?
Кто
знает,
как
долго
еще
продлится
эта
зима?
Ich
schließ'
mich
nächtelang
im
Keller
ein,
Я
запираюсь
на
долгие
ночи
в
подвале,
Bis
die
Sonne
hoch
im
Himmel
steht
-
Пока
солнце
не
поднимется
высоко
в
небе
-
Sie
scheint
enttäuscht
von
dieser
Welt
zu
sein...
Кажется,
оно
разочаровано
этим
миром...
Ich
weiß
nicht
wo
das
hinführt
baby,
Я
не
знаю,
к
чему
это
приведет,
детка,
Ich
bin
wie
ein
Foto
in
der
Dunkelkammer.
Я
как
фотография
в
темной
комнате.
Wenn
wieder
warmer
Wind
weht
baby,
Когда
снова
подует
теплый
ветер,
детка,
Schreib'
ich
groß
auf
einen
Werbebanner:
Я
напишу
большими
буквами
на
рекламном
щите:
Wie
sich
das
wohl
anfühlt,
Каково
это
будет,
Wenn
uns
die
Welle
an
Land
spült,
Когда
волна
выбросит
нас
на
берег,
Und
irgendwann
ist
der
Spuk
vorbei!
И
когда-нибудь
этому
придет
конец!
Und
ich
weiß,
dass
das
eigentlich
nicht
wichtig
ist,
И
я
знаю,
что
это
на
самом
деле
не
важно,
Doch
ich
wollte
dir
noch
sagen,
Но
я
хотел
тебе
сказать,
Dass
ich
mich
seit
Jahren,
noch
nie,
Что
я
уже
много
лет,
So
sehr
auf
Sommer
gefreut
hab.
Так
сильно
не
ждал
лета.
Wer
weiß
wann
wieder
mal
der
Winter
kommt,
Кто
знает,
когда
снова
придет
зима,
Er
ist
sicher
wie
der
Tod.
Она,
наверняка,
как
смерть.
Seh'
sein
Gesicht
in
der
Gewitterfront,
Вижу
ее
лицо
на
грозовом
фронте,
Bevor
die
Blätter
fallen
sind
sie
blutrot.
Прежде
чем
листья
опадут,
они
становятся
кроваво-красными.
Ich
weiß
nicht
wo
das
hinführt
baby,
Я
не
знаю,
к
чему
это
приведет,
детка,
Halt
mich
fest
wie
eine
Wäscheklammer.
Держись
крепче
меня,
как
прищепка.
Wenn
wieder
warmer
Wind
weht
baby,
Когда
снова
подует
теплый
ветер,
детка,
Bin
ich
dabei.
Я
буду
рядом.
Und
irgendwann
ist
der
Spuk
vorbei!
И
когда-нибудь
этому
придет
конец!
Und
ich
weiß,
dass
das
eigentlich
nicht
wichtig
ist,
И
я
знаю,
что
это
на
самом
деле
не
важно,
Doch
ich
wollte
dir
noch
sagen,
Но
я
хотел
тебе
сказать,
Dass
ich
mich
seit
Jahren,
noch
nie,
Что
я
уже
много
лет,
Und
irgendwann
ist
der
Spuk
vorbei!
И
когда-нибудь
этому
придет
конец!
Und
ich
weiß,
dass
das
eigentlich
nicht
wichtig
ist,
И
я
знаю,
что
это
на
самом
деле
не
важно,
Doch
ich
wollte
dir
noch
sagen,
Но
я
хотел
тебе
сказать,
Dass
ich
mich
seit
Jahren,
noch
nie,
Что
я
уже
много
лет,
So
sehr
auf
Sommer
gefreut
hab.
Так
сильно
не
ждал
лета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Pentzek, Fabian Langer, Noah Fuerbringer, Dennis Borger, Lukas Brehm
Attention! Feel free to leave feedback.