Lyrics and translation Fickle Friends - Bite
It's
been
too
long
Мы
давно
не
виделись,
Maybe
now
it's
time
I
bite
your
tongue
Может,
мне
пора
укусить
тебя
за
язык.
Maybe
now
I
do
what
you've
undone
Может,
мне
пора
отплатить
тебе
той
же
монетой.
Cause
I've
forgotten
that
I
used
to
be
someone
Потому
что
я
забыла,
кем
была
до
тебя.
And
you
never
seem
to
listen
А
ты,
похоже,
меня
совсем
не
слушаешь.
You
know,
you
know
nothing
Ты
ведь
ничего
не
знаешь,
Why
are
we
doing
anything
Зачем
мы
вообще
всё
это
делаем?
I
could
be
your
someone
Я
могла
бы
стать
твоей,
You
could
be
my
somebody
Ты
мог
бы
стать
моим,
Twenty
four
seven
Двадцать
четыре
на
семь,
And
it
feels
like
heaven
И
это
было
бы
похоже
на
рай,
In
your
company
В
твоей
компании.
It's
what
I
want
Это
то,
чего
я
хочу,
Better
beat
me
before
I
pull
the
gun
Лучше
убей
меня,
пока
я
не
нажала
на
курок,
Not
submissive
like
I
always
was
Я
больше
не
буду
покорной,
как
раньше,
In
your
head
you
think
that
I
won't
run
Ты
думаешь,
что
я
не
сбегу,
Do
you
need
a
definition?
Тебе
нужно
объяснять
по
буквам?
I
know
body
language
Я
знаю
язык
тела,
Why
does
he
need
convincing
Почему
он
не
понимает?
(Need
convincing)
(Не
понимает)
I
could
be
your
someone
Я
могла
бы
стать
твоей,
You
could
be
my
somebody
Ты
мог
бы
стать
моим,
Twenty
four
seven
Двадцать
четыре
на
семь,
And
it
feels
like
heaven
И
это
было
бы
похоже
на
рай,
In
your
company
В
твоей
компании.
You
could
be
the
problem
Ты
мог
бы
быть
проблемой,
I
could
be
the
remedy
А
я
могла
бы
быть
решением,
When
you
say
you're
feeling
so
much
better
Когда
ты
говоришь,
что
тебе
намного
лучше,
No
apologies
Никаких
извинений.
Call
it
what,
call
it
what
Назови
это
как
хочешь,
Call
it
what
you
want
Назови
это
как
хочешь,
I
am
so
caught
up
in
all
your
drama
Я
вся
погрязла
в
твоей
драме,
Leave
it
out,
leave
it
out
Оставь
это,
Leave
it
out,
let
me
go
Оставь
это,
отпусти
меня,
Maybe
now,
maybe
now
Может
быть,
сейчас,
Maybe
now
you'll
let
me
go
Может
быть,
сейчас
ты
меня
отпустишь.
I
could
be
your
someone
Я
могла
бы
стать
твоей,
You
could
be
my
somebody
Ты
мог
бы
стать
моим,
Twenty
four
seven
Двадцать
четыре
на
семь,
And
it
feels
like
heaven
И
это
было
бы
похоже
на
рай,
In
your
company
В
твоей
компании.
You
could
be
the
problem
Ты
мог
бы
быть
проблемой,
I
could
be
the
remedy
А
я
могла
бы
быть
решением,
When
you
say
you're
feeling
so
much
better
Когда
ты
говоришь,
что
тебе
намного
лучше,
No
apologies
Никаких
извинений.
You
never
seem
to
listen!
Ты
меня
совсем
не
слушаешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Wilson, Jack Trebor Herrington, Michael Seamus Crossey, Samuel James Morris, Natassja Lucy Ellen Shiner, Christopher Thomas Hall
Attention! Feel free to leave feedback.