Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
we're
in
a
boxing
ring
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
in
einem
Boxring
And
my
money's
on
you
to
win
Und
ich
wette
auf
dich,
dass
du
gewinnst
Maybe
I'm
(ah)
Vielleicht
bin
ich
(ah)
Maybe
you
are
bitter,
maybe
I
am
just
too
sweet
Vielleicht
bist
du
verbittert,
vielleicht
bin
ich
einfach
zu
süß
Level
with
me,
baby
Sei
ehrlich
zu
mir,
Baby
The
taste
of
your
love
is
more
than
I
can
handle
Der
Geschmack
deiner
Liebe
ist
mehr,
als
ich
ertragen
kann
The
words
that
you
say
mean
nothing
by
tomorrow
Die
Worte,
die
du
sagst,
bedeuten
morgen
nichts
mehr
And
you
don't,
and
you
don't
know,
you
don't
know
you're
sugar
Und
du
weißt
es
nicht,
und
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
nicht,
dass
du
Zucker
bist
When
I
say
you're
a
sugar
rush
Wenn
ich
sage,
du
bist
ein
Zuckerrausch
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
Such
a
fool
for
your
vanity
Ich
bin
so
ein
Narr
wegen
deiner
Eitelkeit
You're
too
fond
of
your
face
Du
bist
zu
vernarrt
in
dein
Gesicht
Maybe
I'm
(ah)
Vielleicht
bin
ich
(ah)
Maybe
you
are
different,
maybe
I
don't
have
the
cheek
Vielleicht
bist
du
anders,
vielleicht
habe
ich
nicht
die
Frechheit
Level
with
me,
baby
Sei
ehrlich
zu
mir,
Baby
How
are
you
getting
what
you
want?
Wie
bekommst
du,
was
du
willst?
How
can
I
know?
How
can
I
know?
Woher
soll
ich
das
wissen?
Woher
soll
ich
das
wissen?
The
taste
of
your
love
is
more
than
I
can
handle
Der
Geschmack
deiner
Liebe
ist
mehr,
als
ich
ertragen
kann
The
words
that
you
say
mean
nothing
by
tomorrow
Die
Worte,
die
du
sagst,
bedeuten
morgen
nichts
mehr
And
you
don't,
and
you
don't
know,
you
don't
know
you're
sugar
Und
du
weißt
es
nicht,
und
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
nicht,
dass
du
Zucker
bist
When
I
say
you're
a
sugar
rush
(rush)
Wenn
ich
sage,
du
bist
ein
Zuckerrausch
(Rausch)
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
I
am
one
with
your
agony
Ich
fühle
deinen
Schmerz
You
do
love
like
you're
on
TV
Du
liebst,
als
wärst
du
im
Fernsehen
Leave
me
out
like
your
family
Lass
mich
außen
vor,
wie
deine
Familie
When
was
the
last
time
that
you
were
happy?
Wann
warst
du
das
letzte
Mal
glücklich?
I
am
one
with
your
agony
Ich
fühle
deinen
Schmerz
You
do
love
like
you're
on
TV
Du
liebst,
als
wärst
du
im
Fernsehen
Leave
me
out
like
your
family
Lass
mich
außen
vor,
wie
deine
Familie
When
was
the
last
time
that
you
were
happy?
Wann
warst
du
das
letzte
Mal
glücklich?
The
taste
of
your
love
is
more
than
I
can
handle
Der
Geschmack
deiner
Liebe
ist
mehr,
als
ich
ertragen
kann
The
words
that
you
say
mean
nothing
by
tomorrow
Die
Worte,
die
du
sagst,
bedeuten
morgen
nichts
mehr
And
you
don't,
and
you
don't
know,
you
don't
know
you're
sugar
Und
du
weißt
es
nicht,
und
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
nicht,
dass
du
Zucker
bist
When
I
say
you're
a
sugar
rush
Wenn
ich
sage,
du
bist
ein
Zuckerrausch
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Trebor Herrington, Samuel James Morris, Natassja Lucy Ellen Shiner, Christopher Thomas Hall, Jack Wilson
Album
Glue
date of release
11-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.