Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why'd
you
call
me
useless?
Warum
nennst
du
mich
nutzlos?
Boy,
you're
not
the
only
one
Junge,
du
bist
nicht
der
Einzige,
Who's
running
in
their
sleep
der
im
Schlaf
rennt.
Only
call
me
ruthless
Nenn
mich
nur
rücksichtslos
Boy,
you're
not
the
only
one
Junge,
du
bist
nicht
der
Einzige,
Who's
opened
up
to
me
der
sich
mir
geöffnet
hat.
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
You
won't
fall
harder
Du
wirst
nicht
härter
fallen
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
Just
like
your
mama
Genau
wie
deine
Mama
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
You
caught
me
craving
you
from
underneath
the
sheets
Du
hast
mich
erwischt,
wie
ich
mich
unter
den
Laken
nach
dir
sehne.
I
won't
pay
for
your
omissions
Ich
werde
nicht
für
deine
Versäumnisse
bezahlen
You
are
death
Du
bist
der
Tod
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Ich
werde
deine
Liebe
oder
Süchte
nicht
nähren.
Why'd
you
call
me
clueless?
Warum
nennst
du
mich
ahnungslos?
Do
you
know
that
everything
you
say
is
killing
me?
Weißt
du,
dass
alles,
was
du
sagst,
mich
umbringt?
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
You
won't
fall
harder
Du
wirst
nicht
härter
fallen
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
Just
like
your
mama
Genau
wie
deine
Mama
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
You
caught
me
craving
you
from
underneath
the
sheets
Du
hast
mich
erwischt,
wie
ich
mich
unter
den
Laken
nach
dir
sehne.
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
You
cut
me
harder
Du
schneidest
mich
tiefer
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
But
who'd
you
rather?
Aber
wen
hättest
du
lieber?
Wanna
be
there
Möchte
da
sein
So
how
is
it
you
keep
yourself
away
from
me?
Also,
wie
hältst
du
dich
von
mir
fern?
I
won't
pay
for
your
omissions
Ich
werde
nicht
für
deine
Versäumnisse
bezahlen
You
are
death
Du
bist
der
Tod
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Ich
werde
deine
Liebe
oder
Süchte
nicht
nähren.
I
won't
pay
for
your
omissions
Ich
werde
nicht
für
deine
Versäumnisse
bezahlen
You
are
death
Du
bist
der
Tod
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Ich
werde
deine
Liebe
oder
Süchte
nicht
nähren.
Why'd
you
call
me
useless?
Warum
nennst
du
mich
nutzlos?
I
won't
fuel
your
love
or
addictions
Ich
werde
deine
Liebe
oder
Süchte
nicht
nähren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Wilson, Jack Trebor Herrington, Michael Seamus Crossey, Samuel James Morris, Natassja Lucy Ellen Shiner, Christopher Thomas Hall
Attention! Feel free to leave feedback.