FictionJunction YUUKA - よろこび - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation FictionJunction YUUKA - よろこび




よろこび
Joy
落ちてくるオリ一ブを集めて
Gathering the falling origami
星の欠片と君に手渡した
I gave them to you as fragments of stars
魚の影が橫切る夕空
The shadow of a fish crosses the evening sky
「一緒に行こう」
“Let's go together”
擦りむいた膝の甘さがね
The sweetness of scraped knees
この世の影を生き拔く秘密です
They are secrets for surviving the shadows of this world
現を拔けて
Let's escape from reality
幻の園へ
To an illusory garden
月の出を待つ頃
As we wait for the moon to rise
奏でる歌は蓄薇の色
The melody we play is the color of violets
星空の船で行こうよ
Let's go in a ship made of stars
一番深い琥珀の闇へ
To the darkest depths of amber
燈火のようなカスタネット
Castanets like beacons
鏡の中に映ってる
Reflecting in the mirror
知らない顏を道連れに
Taking a strange face with me as a companion
銀の小鳥がさえずる森へ
To the forest where the silver bird sings
波打つ時間の向こうへ
Beyond the wavering time
手招いて、おとぎの岸邊へと
Beckoning, to the fabled shore
子供の聲で私を連れ出して
Take me away with your childlike voice
見張りの瞳を潛って行くから
As I evade the watchful eyes
月の出を待つ頃
As we wait for the moon to rise
孤獨な夢の玉響へ
To a solitary, echoing dream
遊び戲れて行こうよ
Let's frolic and play
胸の花火が燒け付くほどの
Until our hearts burn with fireworks
よろこびが待っているよ
Joy awaits you
見送る歌は薔薇の色
The farewell song is the color of roses
星空の船は急ぐよ
The ship of stars is in a hurry
銀の小鳥がさえずる闇へ
To the darkness where the silver bird sings
波打つ時間の向こうへ
Beyond the wavering time
一番深い琥珀の闇に
To the deepest amber darkness
よろこびが待っているよ
Joy awaits you





Writer(s): 梶浦 由記, 梶浦 由記


Attention! Feel free to leave feedback.