Lyrics and translation FictionJunction YUUKA - よろこび
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落ちてくるオリ一ブを集めて
Gathering
the
falling
origami
星の欠片と君に手渡した
I
gave
them
to
you
as
fragments
of
stars
魚の影が橫切る夕空
The
shadow
of
a
fish
crosses
the
evening
sky
「一緒に行こう」
“Let's
go
together”
擦りむいた膝の甘さがね
The
sweetness
of
scraped
knees
この世の影を生き拔く秘密です
They
are
secrets
for
surviving
the
shadows
of
this
world
現を拔けて
Let's
escape
from
reality
幻の園へ
To
an
illusory
garden
月の出を待つ頃
As
we
wait
for
the
moon
to
rise
奏でる歌は蓄薇の色
The
melody
we
play
is
the
color
of
violets
星空の船で行こうよ
Let's
go
in
a
ship
made
of
stars
一番深い琥珀の闇へ
To
the
darkest
depths
of
amber
燈火のようなカスタネット
Castanets
like
beacons
鏡の中に映ってる
Reflecting
in
the
mirror
知らない顏を道連れに
Taking
a
strange
face
with
me
as
a
companion
銀の小鳥がさえずる森へ
To
the
forest
where
the
silver
bird
sings
波打つ時間の向こうへ
Beyond
the
wavering
time
手招いて、おとぎの岸邊へと
Beckoning,
to
the
fabled
shore
子供の聲で私を連れ出して
Take
me
away
with
your
childlike
voice
見張りの瞳を潛って行くから
As
I
evade
the
watchful
eyes
月の出を待つ頃
As
we
wait
for
the
moon
to
rise
孤獨な夢の玉響へ
To
a
solitary,
echoing
dream
遊び戲れて行こうよ
Let's
frolic
and
play
胸の花火が燒け付くほどの
Until
our
hearts
burn
with
fireworks
よろこびが待っているよ
Joy
awaits
you
見送る歌は薔薇の色
The
farewell
song
is
the
color
of
roses
星空の船は急ぐよ
The
ship
of
stars
is
in
a
hurry
銀の小鳥がさえずる闇へ
To
the
darkness
where
the
silver
bird
sings
波打つ時間の向こうへ
Beyond
the
wavering
time
一番深い琥珀の闇に
To
the
deepest
amber
darkness
よろこびが待っているよ
Joy
awaits
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 梶浦 由記, 梶浦 由記
Album
circus
date of release
04-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.