Fidel - Sentimiento de amor - translation of the lyrics into German

Sentimiento de amor - Fideltranslation in German




Sentimiento de amor
Gefühl der Liebe
Vamos a caminar en el desierto
Lass uns in der Wüste spazieren gehen
De noche no durmamos quedemonos despiertos
Lass uns nachts nicht schlafen, lass uns wach bleiben
Mi corazón sigue abierto puedo imaginar que venis a mi concierto.
Mein Herz ist immer noch offen, ich kann mir vorstellen, dass du zu meinem Konzert kommst.
Aunque esto no sea real
Auch wenn das nicht real ist
Estas más allá del bien y más allá del mal.
Du bist jenseits von Gut und Böse.
En un naufragio te voy a elegir
Bei einem Schiffbruch werde ich dich wählen
Como una de las cosas sin las que no puedo vivir.
Als eines der Dinge, ohne die ich nicht leben kann.
Si me preguntan no puedo contar
Wenn sie mich fragen, kann ich nicht erzählen
Que desde que te en vos no paro de pensar
Dass ich, seit ich dich sah, nicht aufhöre, an dich zu denken
Si me preguntan no puedo decir
Wenn sie mich fragen, kann ich nicht sagen
Que sin vos ya no puedo seguir.
Dass ich ohne dich nicht mehr weitermachen kann.
Así que ven y acompañame
Also komm und begleite mich
Todos los días...
Jeden Tag...
Mejor no esperes que te llame
Warte besser nicht darauf, dass ich dich anrufe
Baila con migo, besáme y abrazame.
Tanz mit mir, küss mich und umarm mich.
(Es un sentimiento de amor, que llegó a corazón,
(Es ist ein Gefühl der Liebe, das in dein Herz kam,
Es un sentimiento de amor, esta en todos lados hoy.)
Es ist ein Gefühl der Liebe, es ist heute überall.)
Ahora conta con la vagancia
Jetzt rechne mit den Herumtreibern
De carlagancia y cambiar la fragancia
Von Carlagancia (?) und den Duft zu ändern
Y si criticas tu elegancia
Und wenn du deine Eleganz kritisierst
Por que no te conocieron como yo en tu infancia
Weil sie dich nicht kannten wie ich in deiner Kindheit
Cuando me fuí a cantar a Francia
Als ich nach Frankreich ging, um zu singen
Y me extrañaba si, a la distancia.
Und du mich vermisst hast, ja, aus der Ferne.
Volví como peón de tu estancia
Ich kam zurück als Arbeiter auf deinem Gut
Para abrir la tranguera, con todas mis ansias
Um das Gatter zu öffnen, mit all meiner Sehnsucht
Ahora empecemos con las preguntas
Jetzt lass uns mit den Fragen beginnen
De una ves hacerlas todas juntas
Sie alle auf einmal zu stellen
Esto no tiene ni tonisonta
Das ergibt weder Sinn noch Verstand
Antes era un LP ahora es un rincón.
Früher war es eine LP, jetzt ist es eine Ecke.
Igual le pongo todo el corazón
Trotzdem stecke ich mein ganzes Herz hinein
Pero yo de mozarella y vos jamón
Aber ich Mozzarella und du Schinken
Esta noche nos divertimos un montón
Heute Nacht haben wir eine Menge Spaß
Pero no te acompaño asta la estación.
Aber ich begleite dich nicht bis zum Bahnhof.
Vamos a caminar en el desierto
Lass uns in der Wüste spazieren gehen
De noche no durmamos quedemonos despiertos
Lass uns nachts nicht schlafen, lass uns wach bleiben
Mi corazón sigue abierto puedo imaginar que venis a mi concierto.
Mein Herz ist immer noch offen, ich kann mir vorstellen, dass du zu meinem Konzert kommst.
Aunque esto no sea real
Auch wenn das nicht real ist
Estas más allá del bien y más allá del mal.
Du bist jenseits von Gut und Böse.
En un naufragio te voy a elegir
Bei einem Schiffbruch werde ich dich wählen
Como una de las cosas sin las que no puedo vivir.
Als eines der Dinge, ohne die ich nicht leben kann.
Si me preguntan no puedo contar
Wenn sie mich fragen, kann ich nicht erzählen
Que desde que te en vos no paro de pensar
Dass ich, seit ich dich sah, nicht aufhöre, an dich zu denken
Si me preguntan no puedo decir
Wenn sie mich fragen, kann ich nicht sagen
Que sin vos ya no puedo seguir.
Dass ich ohne dich nicht mehr weitermachen kann.
Así que ven y acompañame
Also komm und begleite mich
Todos los días...
Jeden Tag...
Mejor no esperes que te llame
Warte besser nicht darauf, dass ich dich anrufe
Baila con migo, besáme y abrazame.
Tanz mit mir, küss mich und umarm mich.
(Es un sentimiento de amor, que llegó a corazón,
(Es ist ein Gefühl der Liebe, das in dein Herz kam,
Es un sentimiento de amor, esta en todos lados hoy.)
Es ist ein Gefühl der Liebe, es ist heute überall.)





Writer(s): Nadal Ernesto Osvaldo Fidel


Attention! Feel free to leave feedback.