Lyrics and translation Fidel Rueda - Aunque Quiera Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Quiera Olvidarte
Даже если я хочу забыть тебя
¿Qué
voy
hacer
sin
ti
ahora
que
no
eres
mía?
Что
я
буду
делать
без
тебя
теперь,
когда
ты
не
моя?
Los
mejores
momentos
solo
se
quedaron
en
fotografías
Лучшие
моменты
остались
только
на
фотографиях.
¿Qué
voy
hacer
sin
tu
mirada?
Y
el
beso
de
cada
mañana
Что
я
буду
делать
без
твоего
взгляда?
И
без
поцелуя
каждое
утро?
Ya
no
me
lo
darás
Ты
больше
не
подаришь
мне
их.
Porque
aunque
quiera
olvidarte
y
no
pronunciar
tu
nombre
Ведь
даже
если
я
хочу
забыть
тебя
и
не
произносить
твоего
имени,
Todas
mis
conversaciones
giran
siempre
entorno
a
ti
Все
мои
разговоры
всегда
вращаются
вокруг
тебя.
Es
un
dolor
de
cabeza,
tu
ausencia
me
estresa
Это
головная
боль,
твое
отсутствие
меня
изводит.
Por
favor,
regresa
Пожалуйста,
вернись.
Porque
aunque
quiera
olvidarte,
la
verdad,
no
lo
consigo
Ведь
даже
если
я
хочу
забыть
тебя,
правда
в
том,
что
у
меня
не
получается.
Y
a
mis
manos,
¿qué
les
digo
si
preguntan
por
tu
piel?
И
что
мне
сказать
своим
рукам,
если
они
спросят
о
твоей
коже?
Ya
nada
es
como
antes,
estar
sin
mirarte
sin
acariciarte
Уже
ничего
не
так,
как
прежде,
быть
без
тебя,
не
видеть
тебя,
не
ласкать
тебя...
No
me
sienta
nada
bien
Мне
совсем
нехорошо.
Porque
aunque
quiera
olvidarte
y
no
pronunciar
tu
nombre
Ведь
даже
если
я
хочу
забыть
тебя
и
не
произносить
твоего
имени,
Todas
mis
conversaciones
giran
siempre
entorno
a
ti
Все
мои
разговоры
всегда
вращаются
вокруг
тебя.
Es
un
dolor
de
cabeza,
tu
ausencia
me
estresa
Это
головная
боль,
твое
отсутствие
меня
изводит.
Por
favor,
regresa
Пожалуйста,
вернись.
Porque
aunque
quiera
olvidarte,
la
verdad,
no
lo
consigo
Ведь
даже
если
я
хочу
забыть
тебя,
правда
в
том,
что
у
меня
не
получается.
Y
a
mis
manos,
¿qué
les
digo
si
preguntan
por
tu
piel?
И
что
мне
сказать
своим
рукам,
если
они
спросят
о
твоей
коже?
Ya
nada
es
como
antes,
estar
sin
mirarte
sin
acariciarte
Уже
ничего
не
так,
как
прежде,
быть
без
тебя,
не
видеть
тебя,
не
ласкать
тебя...
No
me
sienta
nada
bien
Мне
совсем
нехорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, Alfonso Flores Arocha
Attention! Feel free to leave feedback.