Fidel Rueda - Aunque Quiera Olvidarte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fidel Rueda - Aunque Quiera Olvidarte




Aunque Quiera Olvidarte
Даже если я хочу забыть тебя
¿Qué voy hacer sin ti ahora que no eres mía?
Что я буду делать без тебя теперь, когда ты не моя?
Los mejores momentos solo se quedaron en fotografías
Лучшие моменты остались только на фотографиях.
¿Qué voy hacer sin tu mirada? Y el beso de cada mañana
Что я буду делать без твоего взгляда? И без поцелуя каждое утро?
Ya no me lo darás
Ты больше не подаришь мне их.
Porque aunque quiera olvidarte y no pronunciar tu nombre
Ведь даже если я хочу забыть тебя и не произносить твоего имени,
Todas mis conversaciones giran siempre entorno a ti
Все мои разговоры всегда вращаются вокруг тебя.
Es un dolor de cabeza, tu ausencia me estresa
Это головная боль, твое отсутствие меня изводит.
Por favor, regresa
Пожалуйста, вернись.
Porque aunque quiera olvidarte, la verdad, no lo consigo
Ведь даже если я хочу забыть тебя, правда в том, что у меня не получается.
Y a mis manos, ¿qué les digo si preguntan por tu piel?
И что мне сказать своим рукам, если они спросят о твоей коже?
Ya nada es como antes, estar sin mirarte sin acariciarte
Уже ничего не так, как прежде, быть без тебя, не видеть тебя, не ласкать тебя...
No me sienta nada bien
Мне совсем нехорошо.
Fidel Rueda
Фидель Руэда
Porque aunque quiera olvidarte y no pronunciar tu nombre
Ведь даже если я хочу забыть тебя и не произносить твоего имени,
Todas mis conversaciones giran siempre entorno a ti
Все мои разговоры всегда вращаются вокруг тебя.
Es un dolor de cabeza, tu ausencia me estresa
Это головная боль, твое отсутствие меня изводит.
Por favor, regresa
Пожалуйста, вернись.
Porque aunque quiera olvidarte, la verdad, no lo consigo
Ведь даже если я хочу забыть тебя, правда в том, что у меня не получается.
Y a mis manos, ¿qué les digo si preguntan por tu piel?
И что мне сказать своим рукам, если они спросят о твоей коже?
Ya nada es como antes, estar sin mirarte sin acariciarte
Уже ничего не так, как прежде, быть без тебя, не видеть тебя, не ласкать тебя...
No me sienta nada bien
Мне совсем нехорошо.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, Alfonso Flores Arocha


Attention! Feel free to leave feedback.