Lyrics and translation Fidel Rueda - Cada Quien Por Donde Vino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Quien Por Donde Vino
Каждый своей дорогой
Es
mejor
bajar
la
guardia
Лучше
уж
сдаться,
Al
mentado
cuento
de
hadas
Забыть
про
сказки,
Ya
no
le
encuentro
sentido
Я
не
вижу
смысла,
Te
la
llevas
amargada
Ты
вечно
недовольна,
Te
gusta
pelear
por
nada
Любишь
ссориться
по
пустякам,
Y
conseguiste
tu
objetivo
И
добилась
своего.
De
plano
no
te
soporto
Я
тебя,
честно,
не
выношу,
Y
no
digas
que
te
importo
И
не
говори,
что
важна
для
меня,
Porque
ya
no
me
la
trago
Потому
что
я
больше
не
верю,
Aquí
se
termina
todo
На
этом
всё
кончено,
Y
es
que
es
mejor
estar
solo
Лучше
быть
одному,
Que
estar
mal
acompañado
Чем
с
плохой
компанией.
Ya
fue
mucho
el
alboroto
Хватит
этих
скандалов,
No
quiero
volverme
loco
Я
не
хочу
сходить
с
ума,
Ya
mejor
ahí
la
dejamos
Давай
лучше
на
этом
закончим.
Cada
quien
por
donde
vino
Каждый
своей
дорогой,
Y
aquí
no
ha
pasado
nada
И
как
будто
ничего
не
было,
Aún
recuerdo
los
domingos
Я
всё
ещё
помню
те
воскресенья,
Que
felices
nos
miraban
Когда
на
нас
смотрели
с
восхищением,
Cuando
todo
era
distinto
Когда
всё
было
иначе,
Cuando
todo
era
bonito
Когда
всё
было
прекрасно,
Y
de
manita
sudada
И
держались
за
руки,
вспотевшие
от
волнения.
Cada
quien
por
donde
vino
Каждый
своей
дорогой,
No
tiene
caso
seguir
Нет
смысла
продолжать,
Anda
sigue
tu
camino
Иди
своей
дорогой,
Yo
sé
que
serás
feliz
Я
знаю,
ты
будешь
счастлива,
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
Y
desde
el
día
de
hoy
И
с
сегодняшнего
дня
Dejaremos
de
sufrir
Мы
перестанем
страдать.
Así
es
m'hija
Вот
так,
дочка.
Cada
quien
por
donde
vino
Каждый
своей
дорогой,
Y
aquí
no
ha
pasado
nada
И
как
будто
ничего
не
было,
Aún
recuerdo
los
domingos
Я
всё
ещё
помню
те
воскресенья,
Que
felices
nos
miraban
Когда
на
нас
смотрели
с
восхищением,
Cuando
todo
era
distinto
Когда
всё
было
иначе,
Cuando
todo
era
bonito
Когда
всё
было
прекрасно,
Y
de
manita
sudada
И
держались
за
руки,
вспотевшие
от
волнения.
Cada
quien
por
donde
vino
Каждый
своей
дорогой,
No
tiene
caso
seguir
Нет
смысла
продолжать,
Anda
sigue
tu
camino
Иди
своей
дорогой,
Yo
sé
que
serás
feliz
Я
знаю,
ты
будешь
счастлива,
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
Y
desde
el
día
de
hoy
И
с
сегодняшнего
дня
Dejaremos
de
sufrir
Мы
перестанем
страдать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Vicente Pérez Coyantes
Attention! Feel free to leave feedback.