Fidel Rueda - El flaco piloto - translation of the lyrics into German

El flaco piloto - Fidel Ruedatranslation in German




El flaco piloto
Der dünne Pilot
Ya tengo listo los versos
Ich habe die Verse schon bereit
Voy a empezar a cantarlos
Ich werde anfangen, sie zu singen
Se los compuse a un amigo
Ich habe sie für einen Freund komponiert
Piloto muy aventado
Ein sehr wagemutiger Pilot
Ya todos le dicen flaco
Alle nennen ihn schon Flaco
Leo tmb es llamado
Leo wird er auch genannt
A pesar de ser tan joven
Obwohl er so jung ist
Su trayectoria es muy larga
Ist seine Laufbahn sehr lang
Dinastia de aveñado
Aus der Avendaño-Dynastie
Gente para qe trabaja
Sind die Leute, für die er arbeitet
Pues sabe qe es afentivo
Denn sie wissen, dass er effektiv ist
Ademas nunca se raja
Außerdem kneift er nie
Qiere mucho a su familia
Er liebt seine Familie sehr
Y tmb a sus hermanos
Und auch seine Brüder
Nunca se ha dejado abajo
Sie haben sich nie im Stich gelassen
Y siempre se han apoyado
Und sie haben sich immer unterstützt
Con el compa miguelillo
Mit dem Kumpel Miguelillo
Varias broncas han sacado
Haben sie mehrere Schwierigkeiten gemeistert
No te acabes soloratus
"Hör nicht auf, Soloratus"
Asi dice el compa flaco
So sagt Kumpel Flaco
Y la sierra de chihuahua
Und die Sierra von Chihuahua
Tmpc la de durango
Auch nicht die von Durango
Mientras se mantega en verde
Solange sie grün bleibt
Seguiremos trabajando
Werden wir weiterarbeiten
Su delirio los aviones
Seine Leidenschaft sind die Flugzeuge
Su vicio son las mujeres
Sein Laster sind die Frauen
La nueve del capitan
Die Neuner des Kapitäns
Ya le ha hecho muchos favores
Hat ihm schon viele Gefallen getan
Por las buenas es amigo
Im Guten ist er ein Freund
Por las malas no le atoren
Im Schlechten, legt euch nicht mit ihm an
Ahora si me despido
Jetzt verabschiede ich mich
Pues ya esta listo el encargo
Denn die Lieferung ist schon bereit
Porqe mi estado es el dies
Denn mein Staat ist die Zehn
El nueve
Die Neun





Writer(s): Rueda-aralza Carlos Fidel


Attention! Feel free to leave feedback.