Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Más Linda Flor
Die Schönste Blume
Que
bonito
se
llama
mi
amor
Welch
schönen
Namen
meine
Liebe
trägt
De
mi
jardín
es
la
más
linda
flor
Aus
meinem
Garten
ist
sie
die
schönste
Blume
Deshojarla
con
mis
labios
es
lo
que
quisiera
yo
Sie
mit
meinen
Lippen
zu
entblättern,
das
ist
es,
was
ich
möchte
Deshojarla
con
mis
labios
es
lo
que
quisiera
yo.
Sie
mit
meinen
Lippen
zu
entblättern,
das
ist
es,
was
ich
möchte.
Me
fascina
su
modo
de
andar
Mich
fasziniert
ihre
Art
zu
gehen
Su
boquita
yo
la
tengo
que
besar
Ihren
süßen
Mund
muss
ich
einfach
küssen
Quiero
mirarme
en
sus
ojos
para
en
las
nubes
andar
Ich
will
in
ihre
Augen
schauen,
um
auf
Wolken
zu
schweben
Quiero
mirarme
en
sus
ojos
para
en
las
nubes
andar.
Ich
will
in
ihre
Augen
schauen,
um
auf
Wolken
zu
schweben.
Solo
quiero
que
sepas
mi
amor
Ich
will
nur,
dass
du
weißt,
meine
Liebe
Que
te
quiero
con
todo
mi
corazón
Dass
ich
dich
von
ganzem
Herzen
liebe
Pero
no
me
dices
nada
solo
vivo
en
la
ilusión
Aber
du
sagst
mir
nichts,
ich
lebe
nur
in
der
Illusion
Pero
no
me
dices
nada
solo
vivo
en
la
ilusión.
Aber
du
sagst
mir
nichts,
ich
lebe
nur
in
der
Illusion.
No
te
pido
la
luna
ni
el
sol
Ich
verlange
von
dir
nicht
den
Mond
noch
die
Sonne
Solo
quiero
el
ser
tu
corazón
Ich
möchte
nur
dein
Herz
sein
Para
quedarme
guardado
en
las
rejas
de
tu
amor
Um
verwahrt
zu
bleiben
hinter
den
Gittern
deiner
Liebe
Para
quedarme
guardado
en
las
rejas
d
etu
amor.
Um
verwahrt
zu
bleiben
hinter
den
Gittern
deiner
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fidel Rueda
Attention! Feel free to leave feedback.