Lyrics and translation Fidel Rueda - No Voy A Regresar
No Voy A Regresar
Не вернусь
Reconozco
abiertamente
que
me
estoy
portando
mal
Признаю
открыто,
что
веду
себя
плохо
Que
no
tengo
ni
derecho
ni
razón
de
molestar
Что
не
имею
ни
права,
ни
причин
беспокоить
Tú
me
dejaste
muy
claro
que
amabas
la
libertad
Ты
дала
мне
ясно
понять,
что
любишь
свободу
Y
si
vas
a
andar
conmigo
seria
por
tu
voluntad
И
если
ты
будешь
со
мной,
то
по
собственной
воле
Que
hay
lugares
y
personas
que
te
gusta
frecuentar
Что
есть
места
и
люди,
где
тебе
нравится
бывать
Y
era
muy
probable
que
no
me
pudieras
invitar
И
вполне
возможно,
что
ты
не
можешь
меня
пригласить
Y
que
no
era
necesario
que
me
preocupe
de
más
И
что
мне
не
нужно
беспокоиться
лишний
раз
Que
eres
lo
bastante
grande
para
saberte
cuidar
Что
ты
достаточно
взрослая,
чтобы
позаботиться
о
себе
Yo
no
tengo
ningún
problema
con
vallas
donde
quieras
Я
не
имею
никаких
проблем
с
заборами,
где
ты
захочешь,
Y
con
quien
tú
lo
prefieras,
И
с
тем,
с
кем
ты
их
предпочитаешь,
Yo
no
tengo
inconveniente
con
que
apagues
tu
teléfono
Я
не
против,
если
ты
выключишь
свой
телефон
Si
así
más
te
conviene
Если
тебе
так
удобнее
Es
tu
vida
y
yo
entiendo,
así
como
sé
que
me
vas
a
entender...
Это
твоя
жизнь,
и
я
понимаю,
так
же
как
и
ты
меня
поймешь...
Que
de
ahora
en
adelante
yo
seré
libre
también
Что
отныне
я
тоже
буду
свободен
Ya
no
quiero
que
me
llames
porque
no
contestaré
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
звонила
мне,
потому
что
я
не
отвечу
Que
me
excluyas
por
completo
de
tu
vida
pero
bien
Чтобы
ты
полностью
исключила
меня
из
своей
жизни,
но
хорошо
Sin
excusas
ni
disculpas
que
ya
no
te
aceptare.
Без
оправданий
и
извинений,
которые
я
больше
не
приму.
Es
totalmente
imposible
una
reconciliación
Совершенно
невозможно
примирение
Si
te
olvidas
de
mi
nombre
para
mi
mucho
mejor
Если
ты
забудешь
мое
имя,
для
меня
это
будет
лучше
Puedes
hacer
lo
que
quieras
con
tu
vida
desde
ya
Ты
можешь
делать
со
своей
жизнью
все,
что
захочешь,
с
этого
момента
Yo
me
voy
por
mi
camino
y
despedirme
esta
de
mas
Я
иду
своей
дорогой,
и
прощаться
здесь
излишне
Y
considera
este
mensaje
solo
como
una
evidencia
И
считай
это
сообщение
лишь
свидетельством
De
que
no
voy
a
regresar
Что
я
не
вернусь
Que
de
ahora
en
adelante
yo
seré
libre
también
Что
отныне
я
тоже
буду
свободен
Ya
no
quiero
que
me
llames
porque
no
contestaré
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
звонила
мне,
потому
что
я
не
отвечу
Que
me
excluyas
por
completo
de
tu
vida
pero
bien
Чтобы
ты
полностью
исключила
меня
из
своей
жизни,
но
хорошо
Sin
excusas
ni
disculpas
que
ya
no
te
aceptare.
Без
оправданий
и
извинений,
которые
я
больше
не
приму.
Es
totalmente
imposible
una
reconciliación
Совершенно
невозможно
примирение
Si
te
olvidas
de
mi
nombre
para
mi
mucho
mejor
Если
ты
забудешь
мое
имя,
для
меня
это
будет
лучше
Puedes
hacer
lo
que
quieras
con
tu
vida
desde
ya
Ты
можешь
делать
со
своей
жизнью
все,
что
захочешь,
с
этого
момента
Yo
me
voy
por
mi
camino
y
despedirme
esta
de
mas
Я
иду
своей
дорогой,
и
прощаться
здесь
излишне
Y
considera
este
mensaje
solo
como
una
evidencia
И
считай
это
сообщение
лишь
свидетельством
De
que
no
voy
a
regresar.
Что
я
не
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.