Lyrics and translation Fidel Rueda - Tú Ya Eres Cosa Del Pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
ya
se
te
olvidó
que
fuiste
tú
Ты
уже
забыл,
что
это
был
ты.
La
que
dio
el
primer
paso
para
irse
Тот,
кто
сделал
первый
шаг,
чтобы
уйти
La
que
tuvo
aquella
brillante
idea
Та,
у
которой
была
эта
блестящая
идея
Que
nuestro
amor
tenía
que
morirse
Что
наша
любовь
должна
была
умереть
Tal
parece
Что
теперь
ты
передумал.
Que
ahora
ya
cambiaste
de
opinión
И
вы
хотите
исправить
то,
что
произошло
Y
quieres
remediar
lo
sucedido
Говоря,
что
ты
не
можешь
забыть
меня
Diciendo
que
no
puedes
olvidarme
Мне
очень
жаль,
но
это
не
так
просто.
Lo
siento
mucho
pero
no
es
tan
fácil
Что
ты
поверил
Что
после
всего,
что
прошло
¿Qué
has
creído?
Я
бы
как
дурак
ждал.
¿Qué
después
de
todo
el
tiempo
que
ha
pasado
Моя
любовь
обстоятельства
изменились
Estaría
como
un
tonto
esperando?
Я
больше
не
одинок
Mi
amor
las
circunstancias
han
cambiado
Мое
сердце
снова
влюбилось
Ya
no
estoy
solo
вернуться
к
вам
Mi
corazón
se
ha
enamorado
nuevamente
Теперь
мое
тело
к
другому
No
me
interesa
en
lo
más
mínimo
volver
a
ti
Женщина
принадлежит
ему
Ahora
mi
cuerpo
a
otra
mujer
le
pertenece
Я
не
желаю
тебя,
моя
жажда
любить
ее,
я
в
других
объятиях
No
te
deseo
На
случай,
если
вы
не
заметили
Mi
sed
de
amar
la
he
saciado
en
otros
brazos
Это
так
нелогично.
Con
ella
soy
feliz,
por
si
no
lo
has
notado
Пусть
думает,
что
я
скучаю
по
тебе.
Es
tan
ilógico
que
pienses
que
te
extraño
Ты
уже
в
прошлом.
Tú
ya
eres
cosa
del
pasado
Что
ты
поверил
Что
после
всего,
что
прошло
¿Qué
has
creído?
Я
бы
как
дурак
ждал.
¿Qué
después
de
todo
el
tiempo
que
ha
pasado
Моя
любовь
обстоятельства
изменились
Estaría
como
un
tonto
esperando?
Я
больше
не
одинок
Mi
amor
las
circunstancias
han
cambiado
Мое
сердце
снова
влюбилось
Ya
no
estoy
solo
Меня
это
не
интересует.
Mi
corazón
se
ha
enamorado
nuevamente
вернуться
к
вам
No
me
interesa
en
lo
más
mínimo
volver
a
ti
Теперь
мое
тело
к
другому
Ahora
mi
cuerpo
a
otra
mujer
le
pertenece
Женщина
принадлежит
ему
Я
не
желаю
тебя,
моя
жажда
любить
ее,
я
в
других
объятиях
No
te
deseo
С
ней
я
счастлив
Mi
sed
de
amar
la
he
saciado
en
otros
brazos
На
случай,
если
вы
не
заметили
Con
ella
soy
feliz
por
si
no
lo
has
notado
Это
так
нелогично.
Es
tan
ilógico
que
pienses
que
te
extraño
Пусть
думает,
что
я
скучаю
по
тебе.
Tú
ya
eres
cosa
del
pasado
Ты
уже
ушла
в
прошлое...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS, ANGEL MENDEZ
Attention! Feel free to leave feedback.