Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quadros - Ao Vivo
Bilder - Live
Quadros
nunca
esquecem
e
sempre
contarão
Bilder
vergessen
nie
und
werden
immer
erzählen
O
que
aconteceu
Was
geschehen
ist
Não
se
apagarão
Sie
werden
nicht
ausgelöscht
Folhas
nunca
secam
em
pleno
verão
Blätter
welken
nie
mitten
im
Sommer
Não
caem
não
Sie
fallen
nicht
Tudo
acontece
quando
tem
que
acontecer
e
não
Alles
geschieht,
wenn
es
geschehen
muss,
und
es
Adianta
mais
culpar
ninguém
nützt
nicht
mehr,
irgendjemanden
zu
beschuldigen
Só
cabe
a
nós
sofrer
por
nós,
chorar
Es
liegt
nur
an
uns,
für
uns
zu
leiden,
zu
weinen
Compreender,
que
simplesmente
era
pra
ser
assim
Zu
verstehen,
dass
es
einfach
so
sein
sollte
Quem
sabe
um
dia
a
gente
se
conheça
novamente
Wer
weiß,
vielleicht
lernen
wir
uns
eines
Tages
wieder
kennen
Simplesmente
era
pra
ser
assim
Es
sollte
einfach
so
sein
Eu
mais
maduro
e
você
mais
paciente
Ich
reifer
und
du
geduldiger
Simplesmente
era
pra
ser
Es
sollte
einfach
sein
Se
for
mesmo
seu
vai
voltar
Wenn
es
wirklich
deins
ist,
wird
es
zurückkommen
Não
é
o
fim
Es
ist
nicht
das
Ende
Simplesmente
era
pra
ser
assim
Es
sollte
einfach
so
sein
Senhoras
e
senhores,
João
Carreiro
Meine
Damen
und
Herren,
João
Carreiro
Fiduma
& Jeca
Fiduma
& Jeca
Tudo
acontece
quando
tem
que
acontecer
e
não
Alles
geschieht,
wenn
es
geschehen
muss,
und
es
Adianta
mais
culpar
ninguém
nützt
nicht
mehr,
irgendjemanden
zu
beschuldigen
Só
cabe
a
nós
sofrer
por
nós,
chorar
Es
liegt
nur
an
uns,
für
uns
zu
leiden,
zu
weinen
Compreender,
que
simplesmente
era
pra
ser
assim
Zu
verstehen,
dass
es
einfach
so
sein
sollte
Quem
sabe
um
dia
a
gente
se
conheça
novamente
Wer
weiß,
vielleicht
lernen
wir
uns
eines
Tages
wieder
kennen
Simplesmente
era
pra
ser
assim
Es
sollte
einfach
so
sein
Eu
mais
maduro
e
você
mais
paciente
Ich
reifer
und
du
geduldiger
Simplesmente
era
pra
ser
Es
sollte
einfach
sein
Se
for
mesmo
seu
vai
voltar
Wenn
es
wirklich
deins
ist,
wird
es
zurückkommen
Não
é
o
fim
Es
ist
nicht
das
Ende
Simplesmente
era
pra
ser
assim
Es
sollte
einfach
so
sein
Quem
sabe
um
dia
a
gente
se
conheça
novamente
Wer
weiß,
vielleicht
lernen
wir
uns
eines
Tages
wieder
kennen
Simplesmente
era
pra
ser
assim
Es
sollte
einfach
so
sein
Eu
mais
maduro
e
você
mais
paciente
Ich
reifer
und
du
geduldiger
Simplesmente
era
pra
ser
Es
sollte
einfach
sein
Se
for
mesmo
seu
vai
voltar
Wenn
es
wirklich
deins
ist,
wird
es
zurückkommen
Não
é
o
fim
Es
ist
nicht
das
Ende
Simplesmente
era
pra
ser
assim
Es
sollte
einfach
so
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Bomfim Alessi, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.