Lyrics and translation Fiduma & Jeca - Eu e o Violão - Ao Vivo
Eu e o Violão - Ao Vivo
Me and My Guitar - Live
Foi
o
melhor
presente
do
mundo
It
was
the
best
gift
in
the
world
Que
alguém
poderia
me
dar
That
someone
could
give
me
Nem
passou
uma
semana
Not
even
a
week
passed
E
eu
já
aprendi
a
tocar
And
I
had
already
learned
to
play
Era
só
um
solinho
de
nada
It
was
just
a
small
melody
Mas
ela
adorava
escutar
But
she
loved
to
hear
it
Foi
a
melhor
fase
da
minha
vida
It
was
the
best
time
of
my
life
Mas
se
eu
pudesse,
eu
queria
apagar
But
if
I
could,
I
would
erase
it
Por
que
ela
teve
que
ir
embora?
Why
did
she
have
to
leave?
Agora
só
restou
eu
e
meu
violão
Now
all
that's
left
is
me
and
my
guitar
Que
de
saudade
dela
That
misses
her
so
much
Faz
"dão
rão
dão
dão"
Making
"don
ron
don
don"
Bebendo
noite
e
dia
Drinking
day
and
night
Nessa
solidão
In
this
solitude
Coitado
do
meu
fígado
e
do
coração
Poor
my
liver
and
heart
Agora
só
restou
eu
e
meu
violão
Now
all
that's
left
is
me
and
my
guitar
Que
de
saudade
dela
That
misses
her
so
much
Faz
"dão
rão
dão
dão"
Making
"don
ron
don
don"
Bebendo
noite
e
dia
Drinking
day
and
night
Nessa
solidão
In
this
solitude
Coitado
do
meu
fígado
e
do
coração
Poor
my
liver
and
heart
Que
chora,
implora
e
pede
a
volta
It
cries,
begs,
and
asks
for
her
return
Cada
gole
que
eu
bebo
é
um
"dão
rão
dão
dão"
Every
sip
I
take
is
a
"don
ron
don
don"
"Dão
rão
dão
dão"
"Don
ron
don
don"
"Dão
rão
dão
dão"
"Don
ron
don
don"
Coitado
do
meu
fígado
e
do
coração
Poor
my
liver
and
heart
Foi
o
melhor
presente
do
mundo
It
was
the
best
gift
in
the
world
Que
alguém
poderia
me
dar
That
someone
could
give
me
Nem
passou
uma
semana
Not
even
a
week
passed
E
eu
já
aprendi
a
tocar
And
I
had
already
learned
to
play
Era
só
um
solinho
de
nada
It
was
just
a
small
melody
Mas
ela
adorava
escutar
But
she
loved
to
hear
it
Foi
a
melhor
fase
da
minha
vida
It
was
the
best
time
of
my
life
Mas
se
eu
pudesse,
eu
queria
apagar
But
if
I
could,
I
would
erase
it
Por
que
ela
teve
que
ir
embora?
Why
did
she
have
to
leave?
Agora
só
restou
eu
e
meu
violão
Now
all
that's
left
is
me
and
my
guitar
Que
de
saudade
dela
That
misses
her
so
much
Faz
"dão
rão
dão
dão"
Making
"don
ron
don
don"
Bebendo
noite
e
dia
Drinking
day
and
night
Nessa
solidão
In
this
solitude
Coitado
do
meu
fígado
e
do
coração
Poor
my
liver
and
heart
Agora
só
restou
eu
e
meu
violão
Now
all
that's
left
is
me
and
my
guitar
Que
de
saudade
dela
That
misses
her
so
much
Faz
"dão
rão
dão
dão"
Making
"don
ron
don
don"
Bebendo
noite
e
dia
Drinking
day
and
night
Nessa
solidão
In
this
solitude
Coitado
do
meu
fígado
e
do
coração
Poor
my
liver
and
heart
Que
chora,
implora
e
pede
a
volta
It
cries,
begs,
and
asks
for
her
return
Cada
gole
que
eu
bebo
é
um
"dão
rão
dão
dão"
Every
sip
I
take
is
a
"don
ron
don
don"
"Dão
rão
dão
dão"
"Don
ron
don
don"
"Dão
rão
dão
dão"
"Don
ron
don
don"
Coitado
do
meu
fígado
e
do
coração
Poor
my
liver
and
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Vittor, Jota Lennon, Rodolfo Alessi
Attention! Feel free to leave feedback.