Fiduma & Jeca - Grama Verde - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Grama Verde - Ao Vivo - Fiduma & Jecatranslation in German




Grama Verde - Ao Vivo
Grünes Gras - Live
Ela deixou faltar carinho
Sie ließ es an Zärtlichkeit fehlen
Eu arrumei uma amante bonita, amorosa
Ich fand eine schöne, liebevolle Geliebte
Tão impressionante o quanto ela faz de tudo
So beeindruckend, wie sehr sie alles tut
Pra me fazer sentir o mais especial do mundo
Um mir das Gefühl zu geben, der Besonderste der Welt zu sein
Sei que não é legal trair, mas eu não tive saída
Ich weiß, es ist nicht okay zu betrügen, aber ich hatte keine andere Wahl
Faltava em casa o que encontrei na vida
Zu Hause fehlte, was ich im Leben fand
O corpo não pede, ele manda
Der Körper bittet nicht, er befiehlt
Carente a gente deita em outra cama
Bedürftig legt man sich in ein anderes Bett
É tudo debaixo dos pano, é tudo em off
Es ist alles unter der Decke, alles inoffiziell
Enquanto seus olhos não veem, você não sofre
Solange deine Augen es nicht sehen, leidest du nicht
Deixa assim, fica assim, sendo melhor pra mim
Lass es so, es bleibt so, es ist besser für mich
E na hora certa eu mesmo conto pra você
Und zur richtigen Zeit erzähle ich es dir selbst
Eu não quero nem saber
Es ist mir egal
O que segura o boi no pasto não é a cerca
Was den Stier auf der Weide hält, ist nicht der Zaun
Eu queria você
Ich wollte nur dich
Mas procurei a grama verde e tava seca
Aber ich suchte das grüne Gras und es war trocken
Eu não quero nem saber
Es ist mir egal
O que segura o boi no pasto não é a cerca
Was den Stier auf der Weide hält, ist nicht der Zaun
Eu queria você
Ich wollte nur dich
Mas procurei a grama verde e tava seca
Aber ich suchte das grüne Gras und es war trocken
Ela deixou faltar carinho
Sie ließ es an Zärtlichkeit fehlen
Eu arrumei uma amante bonita, amorosa
Ich fand eine schöne, liebevolle Geliebte
Tão impressionante o quanto ela faz de tudo
So beeindruckend, wie sehr sie alles tut
Pra me fazer sentir o mais especial do mundo
Um mir das Gefühl zu geben, der Besonderste der Welt zu sein
Sei que não é legal trair, mas eu não tive saída
Ich weiß, es ist nicht okay zu betrügen, aber ich hatte keine andere Wahl
Faltava em casa o que encontrei na vida
Zu Hause fehlte, was ich im Leben fand
O corpo não pede, ele manda
Der Körper bittet nicht, er befiehlt
Carente a gente deita em outra cama
Bedürftig legt man sich in ein anderes Bett
É tudo debaixo dos pano, é tudo em off
Es ist alles unter der Decke, alles inoffiziell
Enquanto seus olhos não veem, você não sofre
Solange deine Augen es nicht sehen, leidest du nicht
Deixa assim, fica assim, sendo melhor pra mim
Lass es so, es bleibt so, es ist besser für mich
E na hora certa eu mesmo conto pra você
Und zur richtigen Zeit erzähle ich es dir selbst
Eu não quero nem saber
Es ist mir egal
O que segura o boi no pasto não é a cerca
Was den Stier auf der Weide hält, ist nicht der Zaun
Eu queria você
Ich wollte nur dich
Mas procurei a grama verde e tava seca
Aber ich suchte das grüne Gras und es war trocken
Eu não quero nem saber
Es ist mir egal
O que segura o boi no pasto não é a cerca
Was den Stier auf der Weide hält, ist nicht der Zaun
Eu queria você
Ich wollte nur dich
Mas procurei a grama verde e tava seca
Aber ich suchte das grüne Gras und es war trocken
Eu não quero nem saber
Es ist mir egal
O que segura o boi no pasto não é a cerca
Was den Stier auf der Weide hält, ist nicht der Zaun
Eu queria você
Ich wollte nur dich
Mas procurei a grama verde e tava seca
Aber ich suchte das grüne Gras und es war trocken
Eu não quero nem saber
Es ist mir egal
O que segura o boi no pasto não é a cerca
Was den Stier auf der Weide hält, ist nicht der Zaun
Eu queria você
Ich wollte nur dich
Mas procurei a grama verde e tava seca
Aber ich suchte das grüne Gras und es war trocken





Writer(s): Diego Kraemer, Tiago Marcelo


Attention! Feel free to leave feedback.