Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grama Verde - Ao Vivo
Grünes Gras - Live
Ela
deixou
faltar
carinho
Sie
ließ
es
an
Zärtlichkeit
fehlen
Eu
arrumei
uma
amante
bonita,
amorosa
Ich
fand
eine
schöne,
liebevolle
Geliebte
Tão
impressionante
o
quanto
ela
faz
de
tudo
So
beeindruckend,
wie
sehr
sie
alles
tut
Pra
me
fazer
sentir
o
mais
especial
do
mundo
Um
mir
das
Gefühl
zu
geben,
der
Besonderste
der
Welt
zu
sein
Sei
que
não
é
legal
trair,
mas
eu
não
tive
saída
Ich
weiß,
es
ist
nicht
okay
zu
betrügen,
aber
ich
hatte
keine
andere
Wahl
Faltava
em
casa
o
que
encontrei
na
vida
Zu
Hause
fehlte,
was
ich
im
Leben
fand
O
corpo
não
pede,
ele
manda
Der
Körper
bittet
nicht,
er
befiehlt
Carente
a
gente
deita
em
outra
cama
Bedürftig
legt
man
sich
in
ein
anderes
Bett
É
tudo
debaixo
dos
pano,
é
tudo
em
off
Es
ist
alles
unter
der
Decke,
alles
inoffiziell
Enquanto
seus
olhos
não
veem,
você
não
sofre
Solange
deine
Augen
es
nicht
sehen,
leidest
du
nicht
Deixa
assim,
fica
assim,
tá
sendo
melhor
pra
mim
Lass
es
so,
es
bleibt
so,
es
ist
besser
für
mich
E
na
hora
certa
eu
mesmo
conto
pra
você
Und
zur
richtigen
Zeit
erzähle
ich
es
dir
selbst
Eu
não
quero
nem
saber
Es
ist
mir
egal
O
que
segura
o
boi
no
pasto
não
é
a
cerca
Was
den
Stier
auf
der
Weide
hält,
ist
nicht
der
Zaun
Eu
queria
só
você
Ich
wollte
nur
dich
Mas
procurei
a
grama
verde
e
tava
seca
Aber
ich
suchte
das
grüne
Gras
und
es
war
trocken
Eu
não
quero
nem
saber
Es
ist
mir
egal
O
que
segura
o
boi
no
pasto
não
é
a
cerca
Was
den
Stier
auf
der
Weide
hält,
ist
nicht
der
Zaun
Eu
queria
só
você
Ich
wollte
nur
dich
Mas
procurei
a
grama
verde
e
tava
seca
Aber
ich
suchte
das
grüne
Gras
und
es
war
trocken
Ela
deixou
faltar
carinho
Sie
ließ
es
an
Zärtlichkeit
fehlen
Eu
arrumei
uma
amante
bonita,
amorosa
Ich
fand
eine
schöne,
liebevolle
Geliebte
Tão
impressionante
o
quanto
ela
faz
de
tudo
So
beeindruckend,
wie
sehr
sie
alles
tut
Pra
me
fazer
sentir
o
mais
especial
do
mundo
Um
mir
das
Gefühl
zu
geben,
der
Besonderste
der
Welt
zu
sein
Sei
que
não
é
legal
trair,
mas
eu
não
tive
saída
Ich
weiß,
es
ist
nicht
okay
zu
betrügen,
aber
ich
hatte
keine
andere
Wahl
Faltava
em
casa
o
que
encontrei
na
vida
Zu
Hause
fehlte,
was
ich
im
Leben
fand
O
corpo
não
pede,
ele
manda
Der
Körper
bittet
nicht,
er
befiehlt
Carente
a
gente
deita
em
outra
cama
Bedürftig
legt
man
sich
in
ein
anderes
Bett
É
tudo
debaixo
dos
pano,
é
tudo
em
off
Es
ist
alles
unter
der
Decke,
alles
inoffiziell
Enquanto
seus
olhos
não
veem,
você
não
sofre
Solange
deine
Augen
es
nicht
sehen,
leidest
du
nicht
Deixa
assim,
fica
assim,
tá
sendo
melhor
pra
mim
Lass
es
so,
es
bleibt
so,
es
ist
besser
für
mich
E
na
hora
certa
eu
mesmo
conto
pra
você
Und
zur
richtigen
Zeit
erzähle
ich
es
dir
selbst
Eu
não
quero
nem
saber
Es
ist
mir
egal
O
que
segura
o
boi
no
pasto
não
é
a
cerca
Was
den
Stier
auf
der
Weide
hält,
ist
nicht
der
Zaun
Eu
queria
só
você
Ich
wollte
nur
dich
Mas
procurei
a
grama
verde
e
tava
seca
Aber
ich
suchte
das
grüne
Gras
und
es
war
trocken
Eu
não
quero
nem
saber
Es
ist
mir
egal
O
que
segura
o
boi
no
pasto
não
é
a
cerca
Was
den
Stier
auf
der
Weide
hält,
ist
nicht
der
Zaun
Eu
queria
só
você
Ich
wollte
nur
dich
Mas
procurei
a
grama
verde
e
tava
seca
Aber
ich
suchte
das
grüne
Gras
und
es
war
trocken
Eu
não
quero
nem
saber
Es
ist
mir
egal
O
que
segura
o
boi
no
pasto
não
é
a
cerca
Was
den
Stier
auf
der
Weide
hält,
ist
nicht
der
Zaun
Eu
queria
só
você
Ich
wollte
nur
dich
Mas
procurei
a
grama
verde
e
tava
seca
Aber
ich
suchte
das
grüne
Gras
und
es
war
trocken
Eu
não
quero
nem
saber
Es
ist
mir
egal
O
que
segura
o
boi
no
pasto
não
é
a
cerca
Was
den
Stier
auf
der
Weide
hält,
ist
nicht
der
Zaun
Eu
queria
só
você
Ich
wollte
nur
dich
Mas
procurei
a
grama
verde
e
tava
seca
Aber
ich
suchte
das
grüne
Gras
und
es
war
trocken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Kraemer, Tiago Marcelo
Attention! Feel free to leave feedback.