Lyrics and translation Fiduma & Jeca - Por Trás das Fotos - Ao Vivo
Por Trás das Fotos - Ao Vivo
За Кадром - Ao Vivo
Tá
na
cara,
cê
não
tá
tão
bem
quanto...
Видно
же,
что
тебе
не
так
хорошо,
как
ты...
Que
a
noite
foi
melhor
sem
mim
Что
ночь
была
лучше
без
меня.
Que
bebeu
demais,
que
tava
feliz
Что
ты
много
выпила,
что
была
счастлива,
E
que
essa
vida
você
sempre
quis
И
что
эту
жизнь
ты
всегда
хотела.
Quem
não
te
conhece
pode
acreditar
Те,
кто
тебя
не
знает,
могут
поверить,
Mas
por
trás
dessas
fotos...
Но
за
этими
фотографиями...
Eu
sei
que
quando
diz
que
a
noite
rendeu
Я
знаю,
когда
ты
говоришь,
что
ночь
удалась,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
E
quando
diz
que
nem
lembra
quem
sou
eu
И
когда
ты
говоришь,
что
даже
не
помнишь,
кто
я,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
E
quando
diz
que
sua
noite
rendeu
И
когда
ты
говоришь,
что
твоя
ночь
удалась,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
E
quando
diz
que
nem
lembra
quem
sou
eu
И
когда
ты
говоришь,
что
даже
не
помнишь,
кто
я,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
Tá
na
cara,
cê
não
tá
tão
bem
quanto...
Видно
же,
что
тебе
не
так
хорошо,
как
ты...
Que
a
noite
foi
melhor
sem
mim
Что
ночь
была
лучше
без
меня.
Que
bebeu
demais,
que
tava
feliz
Что
ты
много
выпила,
что
была
счастлива
E
que
essa
vida
você
sempre
quis
И
что
эту
жизнь
ты
всегда
хотела.
Quem
não
te
conhece
pode
acreditar
Те,
кто
тебя
не
знает,
могут
поверить,
Mas
por
trás
dessas
fotos...
Но
за
этими
фотографиями...
Eu
sei
que
quando
diz
que
a
noite
rendeu
Я
знаю,
когда
ты
говоришь,
что
ночь
удалась,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
E
quando
diz
que
nem
lembra
quem
sou
eu
И
когда
ты
говоришь,
что
даже
не
помнишь,
кто
я,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
E
quando
diz
que
sua
noite
rendeu
И
когда
ты
говоришь,
что
твоя
ночь
удалась,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
E
quando
diz
que
nem
lembra
quem
sou
eu
И
когда
ты
говоришь,
что
даже
не
помнишь,
кто
я,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
E
quando
diz
que
sua
noite
rendeu
И
когда
ты
говоришь,
что
твоя
ночь
удалась,
Você
queria
estar
aqui
na
minha
cama
Ты
хочешь
быть
здесь,
в
моей
постели.
Tá
na
cara,
cê
não
tá
tão
bem
Видно
же,
что
тебе
не
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Bonfim Alessi, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.