Lyrics and translation Fiduma & Jeca - Que Susto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Susto - Ao Vivo
Какой испуг - Концертная запись
O
meu
melhor
amigo
falou
que
ia
se
casar
Мой
лучший
друг
сказал,
что
женится,
Me
chamou
pra
padrinho,
quase
que
me
fez
chorar
Позвал
меня
в
шаферы,
чуть
не
прослезился.
Não,
não
casa
não,
véi'!
Нет,
не
женись,
братан!
Perdi
o
meu
parceiro
de
piseiro
Потерял
я
своего
партнёра
по
танцам,
Companheiro
de
balada,
que
ajeitava
os
esquemas
Спутника
по
тусовкам,
который
всегда
мутил
движухи,
Amigo
que
ligava
a
qualquer
hora
Друга,
который
звонил
в
любое
время,
Com
dinheiro
ou
sem
dinheiro,
isso
nunca
foi
problema
С
деньгами
или
без,
это
никогда
не
было
проблемой.
Confesso
que
tô
muito
chateado
Признаюсь,
я
очень
расстроен,
Um
a
menos
do
meu
lado
pra
curtir
o
sabadão
Одним
человеком
меньше
рядом,
чтобы
оторваться
в
субботу.
Agora
é
só
momô
pra
todo
lado
Теперь
со
всех
сторон
только
«ми-ми-ми»,
Vai
pra
casa
da
sogrinha,
puxar
saco
do
sogrão
Будет
ходить
к
тёще,
подлизываться
к
тестю.
Fiquei
traumatizado
com
o
casório
Я
был
травмирован
этой
свадьбой,
Pensei
nisso
o
dia
inteiro
Думал
об
этом
весь
день,
E
na
hora
de
dormir
А
когда
лёг
спать…
Uh!
Que
susto!
Вот
это
был
испуг!
Sonhei
que
eu
tava
namorando
Мне
приснилось,
что
я
встречаюсь
с
девушкой,
Preso
dentro
de
casa,
vendo
Zorra
Total
Сижу
дома
взаперти,
смотрю
«Голую
правду»,
A
namorada
ria,
me
dava
agonia
Девушка
смеётся,
а
мне
аж
тошно,
Eu
querendo
balada,
ela
falando
de
enxoval,
que
susto!
Я
хочу
на
тусовку,
а
она
про
приданое,
вот
это
испуг!
Sonhei
que
eu
tava
namorando
Мне
приснилось,
что
я
встречаюсь
с
девушкой,
Preso
dentro
de
casa,
vendo
Zorra
Total
Сижу
дома
взаперти,
смотрю
«Голую
правду»,
A
namorada
ria,
me
dava
agonia
Девушка
смеётся,
а
мне
аж
тошно,
Eu
querendo
balada,
ela
falando
de
enxoval
Я
хочу
на
тусовку,
а
она
про
приданое.
Perdi
o
meu
parceiro
de
piseiro
Потерял
я
своего
партнёра
по
танцам,
Companheiro
de
balada,
que
ajeitava
os
esquemas
Спутника
по
тусовкам,
который
всегда
мутил
движухи,
Amigo
que
ligava
a
qualquer
hora
Друга,
который
звонил
в
любое
время,
Com
dinheiro
ou
sem
dinheiro,
isso
nunca
foi
problema
С
деньгами
или
без,
это
никогда
не
было
проблемой.
Confesso
que
tô
muito
chateado
Признаюсь,
я
очень
расстроен,
Um
a
menos
do
meu
lado
pra
curtir
o
sabadão
Одним
человеком
меньше
рядом,
чтобы
оторваться
в
субботу.
Agora
é
só
momô
pra
todo
lado
Теперь
со
всех
сторон
только
«ми-ми-ми»,
Vai
pra
casa
da
sogrinha,
puxar
saco
do
sogrão
Будет
ходить
к
тёще,
подлизываться
к
тестю.
Fiquei
traumatizado
com
o
casório
Я
был
травмирован
этой
свадьбой,
Pensei
nisso
o
dia
inteiro
Думал
об
этом
весь
день,
E
na
hora
de
dormir
А
когда
лёг
спать…
Uh!
Que
susto!
Вот
это
был
испуг!
Sonhei
que
eu
tava
namorando
Мне
приснилось,
что
я
встречаюсь
с
девушкой,
Preso
dentro
de
casa,
vendo
Zorra
Total
Сижу
дома
взаперти,
смотрю
«Голую
правду»,
A
namorada
ria,
me
dava
agonia
Девушка
смеётся,
а
мне
аж
тошно,
Eu
querendo
balada,
ela
falando
de
enxoval,
que
susto!
Я
хочу
на
тусовку,
а
она
про
приданое,
вот
это
испуг!
Sonhei
que
eu
tava
namorando
Мне
приснилось,
что
я
встречаюсь
с
девушкой,
Preso
dentro
de
casa,
vendo
Zorra
Total
Сижу
дома
взаперти,
смотрю
«Голую
правду»,
A
namorada
ria,
me
dava
agonia
Девушка
смеётся,
а
мне
аж
тошно,
Eu
querendo
balada,
ela
falando
de
enxoval
Я
хочу
на
тусовку,
а
она
про
приданое.
Ah,
que
susto!
Вот
это
был
испуг!
Sonhei
que
eu
tava
namorando
Мне
приснилось,
что
я
встречаюсь
с
девушкой,
Preso
dentro
de
casa,
vendo
Zorra
Total
Сижу
дома
взаперти,
смотрю
«Голую
правду»,
A
namorada
ria,
me
dava
agonia
Девушка
смеётся,
а
мне
аж
тошно,
Eu
querendo
balada,
ela
falando
de
enxoval,
que
susto!
Я
хочу
на
тусовку,
а
она
про
приданое,
вот
это
испуг!
Sonhei
que
eu
tava
namorando
Мне
приснилось,
что
я
встречаюсь
с
девушкой,
Preso
dentro
de
casa,
vendo
Zorra
Total
Сижу
дома
взаперти,
смотрю
«Голую
правду»,
A
namorada
ria,
me
dava
agonia
Девушка
смеётся,
а
мне
аж
тошно,
Eu
querendo
balada,
ela
falando
de
enxoval
Я
хочу
на
тусовку,
а
она
про
приданое.
O
meu
melhor
amigo
falou
que
ia
se
casar
Мой
лучший
друг
сказал,
что
женится,
Me
chamou
pra
padrinho,
quase
que
me
fez
chorar
Позвал
меня
в
шаферы,
чуть
не
прослезился.
Não,
não
casa
não,
véi'!
Нет,
не
женись,
братан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Kraemer, Tiago Marcelo
Attention! Feel free to leave feedback.