Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
strange
magic
told
him
Ihn
überzeugte
seltsame
Magie
It
was
meant
to
be
Dass
es
bestimmt
sei
You
have
to
admire
the
gall
Man
muss
den
Mut
bewundern
To
keep
it
up
so
long
So
lange
durchzuhalten
For
a
chance
at
ephemeral
thrill
Für
eine
Chance
auf
flüchtigen
Thrill
But
doesn't
it
always
Doch
fängt
es
nicht
immer
Start
this
way
(Start
this
way)
So
an
(So
an)
You
don't
have
to
tell
me
Du
brauchst
mir
nicht
zu
sagen
How
it
came
to
this
Wie
es
dazu
kam
When
I
should
have
rolled
my
eyes
Als
ich
die
Augen
hätte
rollen
sollen
And
you'd
have
had
it
gone
Und
du
wärst
weg
gewesen
Now
I
doubt
it
was
a
genuine
thrill
Jetzt
bezweifle
ich,
dass
es
ein
echter
Thrill
war
And
doesn't
it
always
Und
fängt
es
nicht
immer
Start
this
way
(Start
this
way)
So
an
(So
an)
Remember
when
Erinnerst
du
dich
We
said
we've
got
the
same
name
Als
wir
sagten,
wir
haben
denselben
Namen
So
it
must
be
fame
Also
muss
es
Ruhm
sein
I
didn't
have
the
heart
or
duty
to
say
Ich
hatte
nicht
das
Herz
oder
die
Pflicht
zu
sagen
It's
just
a
thing
around
here
Das
ist
hier
nur
üblich
You
said
we
want
the
same
things
Du
sagtest,
wir
wollen
dasselbe
With
a
straight
face
Mit
ernstem
Gesicht
A
little
bit
of
"No,
you're
not"
on
the
tape
Ein
bisschen
"Nein,
bist
du
nicht"
auf
dem
Band
That's
what
you
wanted
to
hear
Das
wolltest
du
hören
Some
strange
magic
told
him
Ihn
überzeugte
seltsame
Magie
It
was
meant
to
be
Dass
es
bestimmt
sei
And
if
you
don't
feel
it
too
Und
wenn
du
es
nicht
auch
fühlst
One
of
us
is
wrong
Liegt
einer
von
uns
falsch
I
know
it's
a
genuine
thrill
Ich
weiß,
es
ist
ein
echter
Thrill
And
doesn't
it
always
Und
fängt
es
nicht
immer
Start
this
way
(Start
this
way)
So
an
(So
an)
Remember
when
Erinnerst
du
dich
We
said
we've
got
the
same
name
Als
wir
sagten,
wir
haben
denselben
Namen
So
it
must
be
fame
Also
muss
es
Ruhm
sein
I
didn't
have
the
heart
or
duty
to
say
Ich
hatte
nicht
das
Herz
oder
die
Pflicht
zu
sagen
It's
just
a
thing
around
here
Das
ist
hier
nur
üblich
You
said
we
want
the
same
things
Du
sagtest,
wir
wollen
dasselbe
With
a
straight
face
Mit
ernstem
Gesicht
A
little
bit
of
"No,
you're
not"
on
the
tape
Ein
bisschen
"Nein,
bist
du
nicht"
auf
dem
Band
That's
what
you
wanted
to
hear
Das
wolltest
du
hören
We
said
we've
got
the
same
name
Wir
sagten,
wir
haben
denselben
Namen
So
it
must
be
fame
Also
muss
es
Ruhm
sein
I
didn't
have
the
heart
or
duty
to
say
Ich
hatte
nicht
das
Herz
oder
die
Pflicht
zu
sagen
It's
just
a
thing
around
here
Das
ist
hier
nur
üblich
You
said
we
want
the
same
things
Du
sagtest,
wir
wollen
dasselbe
With
a
straight
face
Mit
ernstem
Gesicht
A
little
bit
of
"No,
you're
not"
on
the
tape
Ein
bisschen
"Nein,
bist
du
nicht"
auf
dem
Band
That's
what
you
wanted
to
hear
Das
wolltest
du
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Brewis, David Brewis
Attention! Feel free to leave feedback.