Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Share a Pillow
Ein Kissen teilen
Do
you
intend
to
say
goodnight?
Hast
du
vor,
Gute
Nacht
zu
sagen?
It's
too
early
to
be
thinking
of
that
Es
ist
zu
früh,
um
daran
zu
denken
It's
too
late
to
go
to
bed
Es
ist
zu
spät,
um
ins
Bett
zu
gehen
How
much
more
can
I
take
from
you?
Wie
viel
mehr
kann
ich
von
dir
ertragen?
Didn't
you
hear
me
change
the
line?
Hast
du
nicht
gehört,
wie
ich
die
Leitung
gewechselt
habe?
I
want
to
be
with
you
everywhere
Ich
möchte
überall
bei
dir
sein
I'd
hate
to
think
you
were
lonely
Ich
würde
es
hassen,
zu
denken,
du
wärst
einsam
So
if
I
hear
a
pitter-pat
Wenn
ich
also
ein
Pitter-Patter
höre
And
should
we
share
a
pillow
Und
sollten
wir
ein
Kissen
teilen
What
would
you
say,
what
would
you
say
to
that?
Was
würdest
du
sagen,
was
würdest
du
dazu
sagen?
You
could
say
the
place
is
short
on
beds
Du
könntest
sagen,
es
gibt
zu
wenige
Betten
And
we
know
where
we're
meant
to
be
Und
wir
wissen,
wo
wir
sein
sollen
Pull
our
heads
down
and
go
to
sleep
Senken
unsere
Köpfe
und
schlafen
ein
Well,
I'd
hate
to
think
you
were
lonely
Nun,
ich
würde
es
hassen,
zu
denken,
du
wärst
einsam
So
if
I
hear
a
rat-a-tat
Wenn
ich
also
ein
Rat-a-tat
höre
And
should
we
share
a
pillow
Und
sollten
wir
ein
Kissen
teilen
What
would
you
say,
what
would
you
say
Was
würdest
du
sagen,
was
würdest
du
sagen
What
would
you
say
to
that?
Was
würdest
du
dazu
sagen?
Well,
I'd
hate
to
think
you
were
lonely
Nun,
ich
würde
es
hassen,
zu
denken,
du
wärst
einsam
So
if
I
hear
a
rat-a-tat
Wenn
ich
also
ein
Rat-a-tat
höre
And
should
we
share
a
pillow
Und
sollten
wir
ein
Kissen
teilen
What
would
you
say,
what
would
you
say
to
that?
Was
würdest
du
sagen,
was
würdest
du
dazu
sagen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Brewis, David Brewis
Attention! Feel free to leave feedback.