Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola Mi Amor
Привет, моя любовь
Az
utcát
járom,
de
már
nem
talállak
Я
хожу
по
улице,
но
тебя
не
нахожу
Bolond
szívemmel
visszavárlak
Своим
безумным
сердцем
я
жду
тебя
обратно
A
forró
szél
is
csak
a
neved
súgja
И
горячий
ветер
только
шепчет
твоё
имя
Bárcsak
itt
lennél
kedvesem
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь,
дорогая
Bármilyen
távol
vagy
Неважно,
как
далеко
ты
És
bárki
is
vigyáz
most
rád
И
неважно,
кто
сейчас
о
тебе
заботится
Jöjj
vissza
az
édes
álmokból
Вернись
из
сладких
снов
Súgd
újra,
hogy
hola
mi
amor
Скажи
снова:
«Привет,
моя
любовь»
És
ami
elveszett,
újra
megtaláljuk
И
то,
что
было
потеряно,
мы
снова
найдём
Jöjj
vissza
az
édes
álmokból
Вернись
из
сладких
снов
Súgd
újra,
hogy
hola
mi
amor
Скажи
снова:
«Привет,
моя
любовь»
És
ami
a
mienk
volt,
majd
újra
a
mienk,
lehet
И
то,
что
было
нашим,
снова
станет
нашим,
возможно
A
szűk
utcák
soha
nem
beszélnek
Узкие
улочки
никогда
не
говорят
Senki
sem
lát,
ha
most
hozzád
érek
Никто
не
видит,
как
я
сейчас
к
тебе
прикасаюсь
Behunyt
szemmel
is
csak
téged
látlak
С
закрытыми
глазами
я
вижу
только
тебя
Úgy
ölelj,
ahogy
még
senki
sem
Обними
так,
как
ещё
никто
не
обнимал
Bármilyen
távol
vagy
Неважно,
как
далеко
ты
És
bárki
is
vigyáz
most
rád
И
неважно,
кто
сейчас
о
тебе
заботится
Jöjj
vissza
az
édes
álmokból
Вернись
из
сладких
снов
Súgd
újra,
hogy
hola
mi
amor
Скажи
снова:
«Привет,
моя
любовь»
És
ami
elveszett,
újra
megtaláljuk
И
то,
что
было
потеряно,
мы
снова
найдём
Jöjj
vissza
az
édes
álmokból
Вернись
из
сладких
снов
Súgd
újra,
hogy
hola
mi
amor
Скажи
снова:
«Привет,
моя
любовь»
És
ami
a
mienk
volt,
majd
újra
a
miénk,
lehet
И
то,
что
было
нашим,
снова
станет
нашим,
возможно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Gabarre Claveria
Attention! Feel free to leave feedback.