Lyrics and translation Fievre Looka - Bye, Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
esto
es
la
Fievre
Looka,
amor
(¡amor!)
Это
лихорадка
любви,
любовь
(любовь!)
Que
siempre
fui
mejor
amigo
Что
я
всегда
был
лучшим
другом
Y
que
ese
es
mi
lugar
И
что
это
мое
место
Que
olvide
todo
lo
que
hicimos
Что
тебе
нужно
забыть
все,
что
мы
сделали
Porque
no
funcionara
Потому
что
это
не
сработает
Cada
beso,
cada
abrazo
serán
de
amistad
Каждый
поцелуй,
каждое
объятие
будут
дружескими
Si
cumplimos,
este
pacto
este
es
el
final
Если
мы
выполним
это
соглашение,
то
это
конец
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Que
te
vaya
bien
y
que
no
sufras
jamás
Всего
тебе
самого
хорошего,
и
пусть
ты
никогда
не
страдаешь
Que
no
sea
un
capricho
y
que
te
quieran
como
yo
Пусть
это
не
будет
капризом,
и
пусть
тебя
любят
так
же,
как
я
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Ya
no
hay
vuelta
atrás,
ya
no
habrá
con
quien
llorar
Больше
нет
пути
назад,
больше
не
с
кем
будет
плакать
Ya
no
habrá
más
canciones,
ya
no
Больше
не
будет
песен,
больше
нет
Que
ya
lo
tienes
decidido
Что
ты
уже
все
решил
Y
me
tienes
que
dejar
И
что
ты
должна
меня
оставить
Y
que
el
amor
está
perdido
Что
любовь
потеряна
Pero
no
nuestra
amistad
Но
не
наша
дружба
Cada
sueño
que
tuvimos
ha
quedado
atrás
Каждая
мечта,
которую
мы
лелеяли,
осталась
позади
Significa
lo
que
hicimos,
valió
la
pena
intentar
Значит,
то,
что
мы
сделали,
стоило
попробовать
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Que
te
vaya
bien
y
que
no
sufras
jamás
Всего
тебе
самого
хорошего,
и
пусть
ты
никогда
не
страдаешь
Que
no
sea
un
capricho
y
que
te
quieran
como
yo
Пусть
это
не
будет
капризом,
и
пусть
тебя
любят
так
же,
как
я
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Ya
no
hay
vuelta
atrás,
ya
no
habrá
con
quien
llorar
Больше
нет
пути
назад,
больше
не
с
кем
будет
плакать
Ya
no
habrá
más
canciones,
ya
no
Больше
не
будет
песен,
больше
нет
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Que
te
vaya
bien
y
que
no
sufras
jamás
Всего
тебе
самого
хорошего,
и
пусть
ты
никогда
не
страдаешь
Que
no
sea
un
capricho
y
que
te
quieran
como
yo
Пусть
это
не
будет
капризом,
и
пусть
тебя
любят
так
же,
как
я
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Ya
no
hay
vuelta
atrás,
ya
no
habrá
con
quien
llorar
Больше
нет
пути
назад,
больше
не
с
кем
будет
плакать
Ya
no
habrá
más
canciones,
ya
no
Больше
не
будет
песен,
больше
нет
Y
como
dijo
aquel:
¡arrúmbale!
И
как
сказал
тот
парень:
"Сваливай!"
¡Hasta
la
vista
baby!
До
свидания,
детка!
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Ya
no
habrá
más
canciones,
ya
no
Больше
не
будет
песен,
больше
нет
Bye,
bye,
bye,
mi
amor
Пока-пока-пока,
любовь
моя
Ya
no
habrá
más
canciones,
ya
no
Больше
не
будет
песен,
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuquín Carmona, Martín Gil
Attention! Feel free to leave feedback.