Lyrics and translation Fievre Looka - Pero Tú No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Tú No Estas
Но тебя здесь нет
Fievre
Looka...
Se
Agüitaa.
Fievre
Looka...
Грущу.
Cada
atardecer
salgo
a
caminar
Каждый
вечер
выхожу
гулять,
Pero
tu
no
estas
Но
тебя
здесь
нет.
Y
me
tiembla
tanto
la
voz
И
так
дрожит
мой
голос,
Al
decir
tu
nombre
mujer
Когда
произношу
твое
имя,
женщина.
Y
me
da
fastidio
pensar
И
мне
противно
думать,
Que
tu
estas
con
él
Что
ты
с
ним.
Cada
amanecer
en
la
habitación
Каждый
рассвет
в
комнате,
Donde
tu
no
estás
Где
тебя
нет,
Siente
soledad
hoy
mi
piel
Чувствует
одиночество
моя
кожа,
Y
mis
manos
palpan
tu
ayer
И
мои
руки
ощущают
твое
вчера.
Tu
adiós
de
espinas
cobró
a
mi
corazón
Твое
прощание
из
шипов
поразило
мое
сердце.
Tengo
tantas
cosas
que
olvidé
decirte
un
día
У
меня
столько
всего,
что
я
забыл
тебе
сказать
однажды.
Ya
no
puedo
mas,
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
mas
Я
больше
не
могу
Seguir
sufriendo
ésta
agonía
Продолжать
страдать
от
этой
агонии.
Tengo
tantas
cosas
que
olvidé
decirte
un
día
У
меня
столько
всего,
что
я
забыл
тебе
сказать
однажды.
No
quiero
pensar,
Не
хочу
думать,
No
quiero
pensar
Не
хочу
думать,
Que
ya
no
estás
y
fuiste
mía
Что
тебя
больше
нет,
а
ты
была
моей.
Sufro
libertad
desde
hace
un
mes
Страдаю
от
свободы
уже
месяц,
Porque
tu
no
estas
Потому
что
тебя
нет.
Yo
fuí
puente
y
tu
fuistes
río
Я
был
мостом,
а
ты
была
рекой,
Y
tu
paso
al
fin
me
quebró
И
твое
течение,
в
конце
концов,
сломало
меня.
Como
barca
a
la
deriva
me
he
quedado
yo
Как
лодка,
я
остался
дрейфовать.
Tengo
tantas
cosas
que
olvidé
decirte
un
día
У
меня
столько
всего,
что
я
забыл
тебе
сказать
однажды.
Ya
no
puedo
mas,
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
mas
Я
больше
не
могу
Seguir
sufriendo
ésta
agonía
Продолжать
страдать
от
этой
агонии.
Tengo
tantas
cosas
que
olvidé
decirte
un
día
У
меня
столько
всего,
что
я
забыл
тебе
сказать
однажды.
No
quiero
pensar,
Не
хочу
думать,
No
quiero
pensar
Не
хочу
думать,
Que
ya
no
estás
y
fuiste
mía
Что
тебя
больше
нет,
а
ты
была
моей.
Sufro
libertad
desde
hace
un
mes
Страдаю
от
свободы
уже
месяц,
Porque
tu
no
estas
Потому
что
тебя
нет.
Yo
fuí
puente
y
tu
fuistes
río
Я
был
мостом,
а
ты
была
рекой,
Y
tu
paso
al
fin
me
quebró
И
твое
течение,
в
конце
концов,
сломало
меня.
Como
barca
a
la
deriva
me
he
quedado
yo
Как
лодка,
я
остался
дрейфовать.
Tengo
tantas
cosas
que
olvidé
decirte
un
día
У
меня
столько
всего,
что
я
забыл
тебе
сказать
однажды.
Ya
no
puedo
mas,
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
mas
Я
больше
не
могу
Seguir
sufriendo
ésta
agonía
Продолжать
страдать
от
этой
агонии.
Tengo
tantas
cosas
que
olvidé
decirte
un
día
У
меня
столько
всего,
что
я
забыл
тебе
сказать
однажды.
No
quiero
pensar,
Не
хочу
думать,
No
quiero
pensar
Не
хочу
думать,
Que
ya
no
estás
y
fuiste
mía...
Что
тебя
больше
нет,
а
ты
была
моей...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Angel Marquez
Album
Retro
date of release
07-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.