Fievre Looka - Pero Tú No Estas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fievre Looka - Pero Tú No Estas




Pero Tú No Estas
Но тебя здесь нет
Fievre Looka... Se Agüitaa.
Fievre Looka... Грущу.
Cada atardecer salgo a caminar
Каждый вечер выхожу гулять,
Pero tu no estas
Но тебя здесь нет.
Y me tiembla tanto la voz
И так дрожит мой голос,
Al decir tu nombre mujer
Когда произношу твое имя, женщина.
Y me da fastidio pensar
И мне противно думать,
Que tu estas con él
Что ты с ним.
Cada amanecer en la habitación
Каждый рассвет в комнате,
Donde tu no estás
Где тебя нет,
Siente soledad hoy mi piel
Чувствует одиночество моя кожа,
Y mis manos palpan tu ayer
И мои руки ощущают твое вчера.
Tu adiós de espinas cobró a mi corazón
Твое прощание из шипов поразило мое сердце.
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня столько всего, что я забыл тебе сказать однажды.
Ya no puedo mas,
Я больше не могу,
Ya no puedo mas
Я больше не могу
Seguir sufriendo ésta agonía
Продолжать страдать от этой агонии.
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня столько всего, что я забыл тебе сказать однажды.
No quiero pensar,
Не хочу думать,
No quiero pensar
Не хочу думать,
Que ya no estás y fuiste mía
Что тебя больше нет, а ты была моей.
Sufro libertad desde hace un mes
Страдаю от свободы уже месяц,
Porque tu no estas
Потому что тебя нет.
Yo fuí puente y tu fuistes río
Я был мостом, а ты была рекой,
Y tu paso al fin me quebró
И твое течение, в конце концов, сломало меня.
Como barca a la deriva me he quedado yo
Как лодка, я остался дрейфовать.
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня столько всего, что я забыл тебе сказать однажды.
Ya no puedo mas,
Я больше не могу,
Ya no puedo mas
Я больше не могу
Seguir sufriendo ésta agonía
Продолжать страдать от этой агонии.
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня столько всего, что я забыл тебе сказать однажды.
No quiero pensar,
Не хочу думать,
No quiero pensar
Не хочу думать,
Que ya no estás y fuiste mía
Что тебя больше нет, а ты была моей.
Sufro libertad desde hace un mes
Страдаю от свободы уже месяц,
Porque tu no estas
Потому что тебя нет.
Yo fuí puente y tu fuistes río
Я был мостом, а ты была рекой,
Y tu paso al fin me quebró
И твое течение, в конце концов, сломало меня.
Como barca a la deriva me he quedado yo
Как лодка, я остался дрейфовать.
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня столько всего, что я забыл тебе сказать однажды.
Ya no puedo mas,
Я больше не могу,
Ya no puedo mas
Я больше не могу
Seguir sufriendo ésta agonía
Продолжать страдать от этой агонии.
Tengo tantas cosas que olvidé decirte un día
У меня столько всего, что я забыл тебе сказать однажды.
No quiero pensar,
Не хочу думать,
No quiero pensar
Не хочу думать,
Que ya no estás y fuiste mía...
Что тебя больше нет, а ты была моей...





Writer(s): Luis Angel Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.