Lyrics and translation Fievre Looka - Que Esperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
esto
es,
La
Fievre
Looka...
Это...
La
Fievre
Looka...
Yo
pensaba,
que
en
el
amor
no
había
dolor
Я
думал,
что
в
любви
нет
боли.
No
imaginaba,
que
un
adios
lastimaría
Не
представлял,
что
прощание
ранит.
Mi
corazón
nunca
pensé
Я
никогда
не
думал,
что
моё
сердце
Estar
tragandome
las
ganas
de
llorar
por
amor
Будет
глотать
слёзы
из-за
любви.
Yo
pensaba,
que
contigo
era
distinto
Я
думал,
что
с
тобой
всё
иначе.
Y
soñaba,
que
duraría
eternamente
И
мечтал,
что
это
будет
длиться
вечно.
La
ilusión
de
tu
mirada,
Манящий
взгляд,
Que
para
siempre
duraría
nuestro
amor,
И
я
думал,
что
наша
любовь
будет
вечной,
Y
hoy
te
vas,
y
contigo
te
llevas
mis
ganas
А
сегодня
ты
уходишь,
и
забираешь
с
собой
мои
желания
Mis
fuerzas
de
amar
И
мою
способность
любить.
Solo
dejas
penumbras
y
penas
Оставляешь
лишь
тень
и
печаль.
No
me
queda
más
У
меня
больше
ничего
нет
Qué
esperar,
a
que
sane
mi
herida
Что
ждать?
Пока
заживёт
моя
рана?
O
que
llegue
a
tu
vida,
un
amor
que
te
vas
Или
пока
в
твоей
жизни
не
появится
Que
te
de
lo
que
de
mi
esperabas
Любовь,
которая
даст
тебе
то,
чего
я
ожидал,
Y
que
no
te
pude
dar
Но
не
смог
дать.
Esperar
que
me
extrañes
un
poco
Ждать,
что
ты
будешь
немного
скучать
по
мне,
E
imagines
volviendome
loco
И
представлять,
как
я
схожу
с
ума
Y
quieras
regresar...
И
захочешь
вернуться...
Y
hoy
te
vas,
y
contigo
te
llevas
mis
ganas
А
сегодня
ты
уходишь,
и
забираешь
с
собой
мои
желания
Mis
fuerzas
de
amar
И
мою
способность
любить.
Solo
dejas
penumbras
y
penas
Оставляешь
лишь
тень
и
печаль.
No
me
queda
más
У
меня
больше
ничего
нет
Que
esperar,
a
que
sane
mi
herida
Что
ждать?
Пока
заживёт
моя
рана?
O
que
llegue
a
tu
vida,
un
amor
que
te
vas
Или
пока
в
твоей
жизни
не
появится
Que
te
de
lo
que
de
mi
esperabas
Любовь,
которая
даст
тебе
то,
чего
я
ожидал,
Y
que
no
te
pude
dar
Но
не
смог
дать.
Esperar
que
me
extrañes
un
poco
Ждать,
что
ты
будешь
немного
скучать
по
мне,
E
imagines
volviendome
loco
И
представлять,
как
я
схожу
с
ума
Y
quieras
regresar
И
захочешь
вернуться
Esperar,
será
tiempo
perdido
Ждать
- это
пустое
дело.
Pues
en
tu
camino
otro
amor
encontrarás
Потому
что
на
твоём
пути
появится
другая
любовь.
Y
seré
parte
de
tu
pasado
И
я
стану
частью
твоего
прошлого
Pues
se
que
me
olvidarás
Потому
что
я
знаю,
что
ты
забудешь
меня
Este
adiós
hoy
termina
con
todo
Это
прощание
сегодня
заканчивает
все.
Queda
mas
que
aceptar
que
hoy
te
vas
Остается
только
смириться
с
тем,
что
сегодня
ты
уходишь.
Para
no
regresar
И
не
возвращаешься.
Esperar
que
me
sane
la
herida
Ждать,
пока
я
выздоровею
от
раны.
Esperar,
que
me
llegue
el
final...
Ждать,
пока
меня
не
постигнет
конец...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis "louie" Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.