Lyrics and translation Fiji OOZ - Broken Yolk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Yolk
Разбитый желток
Know
that
you
been
through
a
lot
Знаю,
ты
многое
пережила,
You
think
that
you
cannot
be
caught
Думаешь,
тебя
не
поймать,
Cus
life
always
changes
the
plot
Ведь
жизнь
всегда
меняет
сюжет,
Won't
be
ready
if
you're
not
Не
будешь
готова,
если
не
будешь
начеку.
Sunny
side-up
or
fried,
get
the
skillet
Глазунья
или
жареная,
достань
сковородку,
Poached
or
boiled?
You
can
peel
it
Пашот
или
варёная?
Можешь
почистить,
Or
egg
white
no
yolk,
is
the
spirit
Или
яичный
белок
без
желтка,
вот
суть,
You
don't
answer
me,
so
incoherent
Ты
мне
не
отвечаешь,
такая
непо
coherentная.
But
I
like
your
soul,
fuck
appearance
Но
мне
нравится
твоя
душа,
к
черту
внешность,
And
I
love
you
more,
that's
apparent
И
я
люблю
тебя
ещё
больше,
это
очевидно,
And
it
comes
for
free,
ain't
no
clearance
И
это
бесплатно,
никакой
распродажи,
Your
made
for
me,
ain't
no
sharing
Ты
создана
для
меня,
никакого
разделения.
Cus
I
care
for
you,
I
ain't
no
Karen
Потому
что
я
забочусь
о
тебе,
я
не
какая-то
Карен,
When
it
comes
to
you,
I
ain't
sparing
Когда
дело
касается
тебя,
я
не
экономлю,
Who's
the
manager
cus
I
ain't
caring
Кто
менеджер,
потому
что
мне
все
равно,
Cus
you
made
for
me,
perfect
pairing
Потому
что
ты
создана
для
меня,
идеальная
пара.
Getting
hot
in
here,
got
me
sweating
Здесь
становится
жарко,
я
весь
вспотел,
Placed
for
auction,
just
bet
I'm
betting
Выставлена
на
аукцион,
можешь
поспорить,
я
ставлю,
Open
my
home
for
you,
bet
I'm
letting
Открываю
свой
дом
для
тебя,
можешь
поспорить,
я
впускаю,
You
are
so
fragile
Ты
такая
хрупкая.
Like
an
eggshell,
you're
easily
broken
(I
know)
Как
яичная
скорлупа,
ты
легко
ломаешься
(я
знаю),
Sorry
you
can
never
tell
when
I'm
joking
(around)
Извини,
ты
никогда
не
можешь
сказать,
когда
я
шучу
(вокруг),
I
might
intimidate
you,
I'm
so
outspoken
(I
am)
Я
могу
запугать
тебя,
я
такой
откровенный
(я
есть),
There
you
go,
scrambling
your
words
Вот
ты
и
начинаешь
путаться
в
словах.
Like
an
eggshell,
you're
easily
broken
(I
know)
Как
яичная
скорлупа,
ты
легко
ломаешься
(я
знаю),
Sorry
you
can
never
tell
when
I'm
joking
(around)
Извини,
ты
никогда
не
можешь
сказать,
когда
я
шучу
(вокруг),
I
might
intimidate
you,
I'm
so
outspoken
(I
am)
Я
могу
запугать
тебя,
я
такой
откровенный
(я
есть),
But
there
you
go,
scrambling
your
words
Но
вот
ты
и
начинаешь
путаться
в
словах,
Broken
yolk
(so
broken)
Разбитый
желток
(такой
разбитый).
Watch
the
way
I
flip
it,
c'mon
Смотри,
как
я
переворачиваю
это,
давай,
Like
the
way
I
whip
it
some
more
Как
я
взбиваю
это
ещё
немного,
Like
the
way
I
did
it
before
Как
я
делал
это
раньше,
The
one
I
do
anything
for
Та,
для
которой
я
сделаю
всё.
Watch
the
way
I
flip
it,
c'mon
Смотри,
как
я
переворачиваю
это,
давай,
Like
the
way
I
whip
it
some
more
Как
я
взбиваю
это
ещё
немного,
Like
the
way
I
did
it
before
Как
я
делал
это
раньше,
(I'll
do
anything
for)
(Я
сделаю
всё
для)
It's
time
to
grow,
I
need
you
to
hatch
Пора
расти,
мне
нужно,
чтобы
ты
вылупилась,
You
hide
it
all,
you
clear
the
cache
Ты
всё
скрываешь,
ты
очищаешь
кэш,
You
don't
let
me
in,
I
feel
detached
Ты
не
впускаешь
меня,
я
чувствую
себя
отстранённым,
Maybe
ya
no
good,
maybe
ya
trash
Может,
ты
не
годишься,
может,
ты
мусор.
In
that
dome,
maybe
its
empty
В
этом
куполе,
может
быть,
пусто,
Feel
alone
then
do
things
so
tempting
Чувствуешь
себя
одинокой,
тогда
делаешь
такие
заманчивые
вещи,
Your
not
the
monster
they're
inventing
Ты
не
монстр,
которого
они
выдумывают,
You
are
so
fragile
Ты
такая
хрупкая.
Like
an
eggshell,
you're
easily
broken
(I
know)
Как
яичная
скорлупа,
ты
легко
ломаешься
(я
знаю),
Sorry
you
can
never
tell
when
I'm
joking
(around)
Извини,
ты
никогда
не
можешь
сказать,
когда
я
шучу
(вокруг),
I
might
intimidate
you,
I'm
so
outspoken
(I
am)
Я
могу
запугать
тебя,
я
такой
откровенный
(я
есть),
There
you
go,
scrambling
your
words
Вот
ты
и
начинаешь
путаться
в
словах.
Like
an
eggshell,
you're
easily
broken
(I
know)
Как
яичная
скорлупа,
ты
легко
ломаешься
(я
знаю),
Sorry
you
can
never
tell
when
I'm
joking
(around)
Извини,
ты
никогда
не
можешь
сказать,
когда
я
шучу
(вокруг),
I
might
intimidate
you,
I'm
so
outspoken
(I
am)
Я
могу
запугать
тебя,
я
такой
откровенный
(я
есть),
But
there
you
go,
scrambling
your
words
Но
вот
ты
и
начинаешь
путаться
в
словах,
Broken
yolk
(so
broken)
Разбитый
желток
(такой
разбитый).
Treat
you
good
like
omelette
du
fromage?
Относиться
к
тебе
хорошо,
как
к
омлету
дю
фромаж?
What
you
been
through
in
life
is
a
facade
То,
через
что
ты
прошла
в
жизни,
- это
фасад,
Can't
blame
the
effects,
blame
the
cause
Нельзя
винить
последствия,
вини
причину,
Cus
what
you
allow
is
what
you
are
Потому
что
то,
что
ты
позволяешь,
- это
то,
что
ты
есть.
Say
I
drive
you
insane,
I
don't
own
a
car
Говоришь,
я
свожу
тебя
с
ума,
у
меня
нет
машины,
You
say
you
in
pain,
lemme
heal
the
scars
Ты
говоришь,
что
тебе
больно,
позволь
мне
залечить
шрамы,
Wasn't
going
nowhere
but
I'll
take
you
far
Я
никуда
не
собирался,
но
я
увезу
тебя
далеко,
Give
you
the
universe
cus
you're
a
star
Отдам
тебе
вселенную,
потому
что
ты
звезда.
Watch
the
way
I
flip
it,
c'mon
Смотри,
как
я
переворачиваю
это,
давай,
Like
the
way
I
whip
it
some
more
Как
я
взбиваю
это
ещё
немного,
Like
the
way
I
did
it
before
Как
я
делал
это
раньше,
The
one
I
do
anything
for
Та,
для
которой
я
сделаю
всё.
Watch
the
way
I
flip
it,
c'mon
Смотри,
как
я
переворачиваю
это,
давай,
Like
the
way
I
whip
it
some
more
Как
я
взбиваю
это
ещё
немного,
Like
the
way
I
did
it
before
Как
я
делал
это
раньше,
(You
are
so
fragile)
(Ты
такая
хрупкая).
Like
an
eggshell,
you're
easily
broken
(I
know)
Как
яичная
скорлупа,
ты
легко
ломаешься
(я
знаю),
Sorry
you
can
never
tell
when
I'm
joking
(around)
Извини,
ты
никогда
не
можешь
сказать,
когда
я
шучу
(вокруг),
I
might
intimidate
you,
I'm
so
outspoken
(I
am)
Я
могу
запугать
тебя,
я
такой
откровенный
(я
есть),
There
you
go,
scrambling
your
words
Вот
ты
и
начинаешь
путаться
в
словах.
Like
an
eggshell,
you're
easily
broken
(I
know)
Как
яичная
скорлупа,
ты
легко
ломаешься
(я
знаю),
Sorry
you
can
never
tell
when
I'm
joking
(around)
Извини,
ты
никогда
не
можешь
сказать,
когда
я
шучу
(вокруг),
I
might
intimidate
you,
I'm
so
outspoken
(I
am)
Я
могу
запугать
тебя,
я
такой
откровенный
(я
есть),
But
there
you
go,
scrambling
your
words
Но
вот
ты
и
начинаешь
путаться
в
словах,
Broken
yolk
(so
broken)
Разбитый
желток
(такой
разбитый).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Davis
Attention! Feel free to leave feedback.