Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
she's
the
type
of
woman
that
you
never
take
notice
of,
until
the
day
you
open
your
eyes
and
saw
she's
beautiful.
Nun,
sie
ist
die
Art
von
Frau,
die
man
nie
bemerkt,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
man
die
Augen
öffnet
und
sieht,
wie
schön
sie
ist.
What
struck
you
was
how
humble
she
carried
herself
in
her
greatness,
yeah.
Was
einen
beeindruckte,
war,
wie
bescheiden
sie
sich
in
ihrer
Größe
gab,
ja.
How
lucky
you
must
be
to
feel
such
passion
in
the
making
Wie
glücklich
du
sein
musst,
solch
aufkeimende
Leidenschaft
zu
spüren.
If
I
had
one
word
from
her
lips
I'll
be
grateful.
Wenn
ich
nur
ein
Wort
von
ihren
Lippen
hätte,
wäre
ich
dankbar.
Let
alone
an
opportunity
to
be
her
man,
I'll
be
faithful.
Ganz
zu
schweigen
von
der
Gelegenheit,
ihr
Mann
zu
sein,
ich
wäre
treu.
I
lay
it
all
down
just
for
her
I
will
do
it.
Ich
würde
alles
für
sie
hingeben,
ich
würde
es
tun.
For
once
in
my
life
I
have
finally
found
something
worth
pursuing,
and
it's
her
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
habe
ich
endlich
etwas
gefunden,
das
es
wert
ist,
verfolgt
zu
werden,
und
das
ist
sie.
I
was
a
drunk
and
a
liar
and
a
cheat
and
a
thief.
Ich
war
ein
Trinker
und
ein
Lügner
und
ein
Betrüger
und
ein
Dieb.
Finally
I
found
somebody
that's
so
opposite
of
me.
Endlich
habe
ich
jemanden
gefunden,
der
so
das
Gegenteil
von
mir
ist.
Make
me
wanna
do
the
things
I
never
thought
that
I
would
do.
Bringt
mich
dazu,
Dinge
tun
zu
wollen,
von
denen
ich
nie
dachte,
dass
ich
sie
tun
würde.
Make
my
boy's
start
to
wonder
why
I"m
missin
from
the
crew.
Bringt
meine
Jungs
dazu,
sich
zu
wundern,
warum
ich
in
der
Crew
fehle.
Used
to
be
the
most
dependant
brotha
that
that
they
all
run
to.
Früher
war
ich
der
zuverlässigste
Bruder,
zu
dem
sie
alle
kamen.
Somethin
poppin,
somethin
droppin,
they
all
knew
I
was
a
fool
but
the
times
are
changin
and
I
gotta
be
cool.
Irgendwas
los,
irgendwas
ging
ab,
sie
alle
wussten,
ich
war
ein
Narr,
aber
die
Zeiten
ändern
sich
und
ich
muss
cool
sein.
And
I
do
it
for
you
Und
ich
tue
es
für
dich.
If
I
had
one
word
from
her
lips
I'll
be
grateful.
Wenn
ich
nur
ein
Wort
von
ihren
Lippen
hätte,
wäre
ich
dankbar.
Let
alone
an
opportunity
to
be
her
man,
I'll
be
faithful.
Ganz
zu
schweigen
von
der
Gelegenheit,
ihr
Mann
zu
sein,
ich
wäre
treu.
I
lay
it
all
down
just
for
her
I
will
do
it.
Ich
würde
alles
für
sie
hingeben,
ich
würde
es
tun.
For
once
in
my
life
I
have
finally
found
something
worth
pursuing,
and
it's
her
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
habe
ich
endlich
etwas
gefunden,
das
es
wert
ist,
verfolgt
zu
werden,
und
das
ist
sie.
Happiness
is
such
an
understatement
when
I'm
hangin
with
her,
and
it's
written
all
over
my
face.
Glück
ist
so
eine
Untertreibung,
wenn
ich
mit
ihr
abhänge,
und
es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben.
I'm
surrounded
by
her
warm
embrace,
everyday
of
my
life.
Ich
bin
umgeben
von
ihrer
warmen
Umarmung,
jeden
Tag
meines
Lebens.
She
put
the
pieces
back
together
that
was
broken
so
long.
Sie
hat
die
Teile
wieder
zusammengesetzt,
die
so
lange
zerbrochen
waren.
And
that
would
make
a
man
like
me
want
to
sit
down
and
write
her
this
song
Und
das
bringt
einen
Mann
wie
mich
dazu,
sich
hinsetzen
und
ihr
dieses
Lied
schreiben
zu
wollen.
If
I
had
one
word
from
her
lips
I'll
be
grateful.
Wenn
ich
nur
ein
Wort
von
ihren
Lippen
hätte,
wäre
ich
dankbar.
Let
alone
an
opportunity
to
be
her
man,
I'll
be
faithful.
Ganz
zu
schweigen
von
der
Gelegenheit,
ihr
Mann
zu
sein,
ich
wäre
treu.
I
lay
it
all
down
just
for
her
I
will
do
it.
Ich
würde
alles
für
sie
hingeben,
ich
würde
es
tun.
For
once
in
my
life
I
have
finally
found
something
worth
pursuing,
and
it's
her.
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
habe
ich
endlich
etwas
gefunden,
das
es
wert
ist,
verfolgt
zu
werden,
und
das
ist
sie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Brooks Veikoso
Attention! Feel free to leave feedback.