Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
your
thinkin
about
it.
Ich
weiß,
du
denkst
darüber
nach.
How
to
approach
me.
Wie
du
mich
ansprechen
sollst.
You've
been
really
contemplating
Du
hast
wirklich
darüber
nachgedacht,
If
you
should
see
me.
Ob
du
mich
treffen
solltest.
Simmer
down
baby
Beruhige
dich,
Baby
Simmer
down
baby
Beruhige
dich,
Baby
I'm
gonna
be
the
first
one
that
will
make
a
move
on
you
Ich
werde
der
Erste
sein,
der
den
Schritt
auf
dich
zu
macht.
Its
just
that
I
can't
do
it
right
now.
Es
ist
nur
so,
dass
ich
es
jetzt
gerade
nicht
tun
kann.
Experience
has
taught
me
other
wise.
Erfahrung
hat
mich
anderes
gelehrt.
And
that
has
taught
me
so
much
in
life.
Und
das
hat
mich
so
viel
im
Leben
gelehrt.
Cause
on
the
first
time
you
been
up
right
shine
Denn
beim
ersten
Mal,
wenn
du
so
strahlst,
I'm
just
here
to
assure
you
i'm
not
that
kind
of
guy.
Ich
bin
nur
hier,
um
dir
zu
versichern,
dass
ich
nicht
so
ein
Kerl
bin.
Girl
i'll
be
your
sunshine
when
its
raining
outside.
Mädchen,
ich
werde
dein
Sonnenschein
sein,
wenn
es
draußen
regnet.
I'm
the
only
thing
that
you
got
goin,
in
your
life
Ich
bin
das
Einzige,
was
in
deinem
Leben
läuft.
Simmer
down
Beruhige
dich
You
really
should
be
using
caution.
Du
solltest
wirklich
vorsichtig
sein.
If
you
don't
do
it.
Wenn
du
es
nicht
bist.
I'm
not
gon
force
myself
on
you
Ich
werde
mich
dir
nicht
aufdrängen.
Just
call
it
groovin
Nenn
es
einfach
grooven.
Girl
when
i
first
layed
eyes
on
you
i
felt
distraught.
Mädchen,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
war
ich
überwältigt.
Your
all
the
hard
way
i've
been
waiting
for
Du
bist
alles,
worauf
ich
sehnsüchtig
gewartet
habe.
Cause
on
the
first
time
you
been
up
right
shine
Denn
beim
ersten
Mal,
wenn
du
so
strahlst,
I'm
just
here
to
assure
you
i'm
not
that
kind
of
guy.
Ich
bin
nur
hier,
um
dir
zu
versichern,
dass
ich
nicht
so
ein
Kerl
bin.
Girl
i'll
be
your
sunshine
when
its
raining
outside.
Mädchen,
ich
werde
dein
Sonnenschein
sein,
wenn
es
draußen
regnet.
I'm
the
only
thing
that
you
got
goin,
in
your
life
Ich
bin
das
Einzige,
was
in
deinem
Leben
läuft.
Simmer
down
Beruhige
dich
If
there
is
no
trust
girl
you
can
trust
me.
Wenn
es
kein
Vertrauen
gibt,
Mädchen,
du
kannst
mir
vertrauen.
I'll
be
the
lover
that
you'll
always
need
Ich
werde
der
Liebhaber
sein,
den
du
immer
brauchen
wirst.
Because
i
know
that
you
had
been
hurt
in
the
past.
Weil
ich
weiß,
dass
du
in
der
Vergangenheit
verletzt
wurdest.
Body
love
repelling
i
know
will
last.
Die
körperliche
Liebe,
die
wir
fühlen,
ich
weiß,
sie
wird
halten.
Because
you
love
me
girl
and
i
love
you
too.
Weil
du
mich
liebst,
Mädchen,
und
ich
liebe
dich
auch.
I'll
do
the
things
that
you
want
me
to
do.
Ich
werde
die
Dinge
tun,
die
du
von
mir
willst.
Count
on
me
you'll
know
i
will
come
through.
Verlass
dich
auf
mich,
du
wirst
wissen,
ich
stehe
zu
dir.
Because
its
the
love
that
we
have
its
true.
Denn
die
Liebe,
die
wir
haben,
ist
wahr.
Cause
on
the
first
time
you
been
up
right
shine
Denn
beim
ersten
Mal,
wenn
du
so
strahlst,
I'm
just
here
to
assure
you
i'm
not
that
kind
of
guy.
Ich
bin
nur
hier,
um
dir
zu
versichern,
dass
ich
nicht
so
ein
Kerl
bin.
Girl
i'll
be
your
sunshine
when
its
raining
outside.
Mädchen,
ich
werde
dein
Sonnenschein
sein,
wenn
es
draußen
regnet.
I'm
the
only
thing
that
you
got
goin,
in
your
life
Ich
bin
das
Einzige,
was
in
deinem
Leben
läuft.
Simmer
down
Beruhige
dich
I'm
your
sunshine
when
its
raining
outside.
Ich
bin
dein
Sonnenschein,
wenn
es
draußen
regnet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Veikoso
Attention! Feel free to leave feedback.