Fikret Dedeoğlu - Eyvallah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fikret Dedeoğlu - Eyvallah




Eyvallah
Так и быть
Dününe bugüne
Твоему вчера, твоему сегодня,
Bitip tükenmeyen tüm isteklerine
Твоим бесконечным желаниям
Eyvallah
Так и быть.
Yine de yetmedi sana
Тебе все равно было мало.
Gittin yabancı gölgelerine
Ты ушла к чужим теням.
Maşallah
Вот как.
Sen bir ben
Ты как я
Olamadın hiç bir zaman, hiç bir zaman
Не смогла быть никогда, никогда.
Ben yalancı gölgen
Я твоей фальшивой тенью
Olamam hiç bir zaman, hiç bir zaman
Не буду никогда, никогда.
Bir sözüne kör olurdu
Одному твоему слову слепо верило
Herkese bu kalp, bu göz inan
Это сердце, эти глаза, поверь.
Şimdi bunlar geriye kalan?
Неужели это все, что осталось?
Ayrılığın sürer üç beş gün acısı
Боль разлуки продлится три-пять дней,
Sonrası zaman, zaman
Дальше время, время.
Bir süre sonra kendine gelecek bu yürek
Через какое-то время это сердце придет в себя.
Buna inan, asıl sen kendi haline yan
Поверь, лучше ты пожалей себя.
Seven kalbi kırdın
Ты разбила любящее сердце.
Bundan sonra mutluluk sana haram, haram
С этого момента счастье тебе заказано, заказано.
Dününe bugüne
Твоему вчера, твоему сегодня,
Bitip tükenmeyen tüm isteklerine
Твоим бесконечным желаниям
Eyvallah
Так и быть.
Yine de yetmedi sana
Тебе все равно было мало.
Gittin yabancı gölgelerine
Ты ушла к чужим теням.
Maşallah
Вот как.
Sen bir ben
Ты как я
Olamadın hiç bir zaman, hiç bir zaman
Не смогла быть никогда, никогда.
Ben yalancı gölgen
Я твоей фальшивой тенью
Olamam hiç bir zaman, hiç bir zaman
Не буду никогда, никогда.
Bir sözüne kör olurdu
Одному твоему слову слепо верило
Herkese bu kalp bu göz inan
Это сердце, эти глаза, поверь.
Şimdi bunlar geriye kalan?
Неужели это все, что осталось?
Ayrılığın sürer üç beş gün acısı
Боль разлуки продлится три-пять дней,
Sonrası zaman, zaman
Дальше время, время.
Bir süre sonra kendine gelecek bu yürek
Через какое-то время это сердце придет в себя.
Buna inan, asıl sen kendi haline yan
Поверь, лучше ты пожалей себя.
Seven kalbi kırdın
Ты разбила любящее сердце.
Bundan sonra mutluluk sana haram, haram
С этого момента счастье тебе заказано, заказано.





Writer(s): Fikret Dedeoglu


Attention! Feel free to leave feedback.