Fikret Dedeoğlu - Haklısın (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fikret Dedeoğlu - Haklısın (Remix)




Bittiyse aşkın (bittiyse aşkın)
Твоя любовь, если все кончено (твоя любовь, если все кончено)
Belliyse tavrın (belliyse tavrın)
Твое отношение, если оно очевидно (твое отношение, если оно очевидно)
Yok bir anlamı
Это ничего не значит
Yanında durmamın
Что я стою рядом с тобой
Seninle olmamın
Что я буду с тобой
Haklısın kolay değil ayrılık
Ты прав, нелегко расставаться
Lakin yok başka ihtimal
Но другого выхода нет
İkimizin adı bir cümlede fazla
Наше с тобой имя слишком много в одном предложении
Suspus dil dudak yok bir hasbihal
Суспус язык губа нет хасбихала
Haklısın kolay değil ayrılık
Ты прав, нелегко расставаться
Lakin yok başka ihtimal
Но другого выхода нет
İkimizin adı bir cümlede fazla
Наше с тобой имя слишком много в одном предложении
Suspus dil dudak yok bir hasbihal
Суспус язык губа нет хасбихала
Ayrılık her dilde acıdır
Расставание - это боль на всех языках
Yerin yören vasfın boş
Твоя местная квалификация пуста
Hoşcakal şimdi veda zamanı
Прощай, теперь пришло время прощаться
Sevene gitmek yakışır
Хорошо идти к тому, кто любит
Bittiyse aşkın (bittiyse aşkın)
Твоя любовь, если все кончено (твоя любовь, если все кончено)
Belliyse tavrın (belliyse tavrın)
Твое отношение, если оно очевидно (твое отношение, если оно очевидно)
Yok bir anlamı
Это ничего не значит
Yanında durmamın
Что я стою рядом с тобой
Seninle olmamın
Что я буду с тобой
Bittiyse aşkın (bittiyse aşkın)
Твоя любовь, если все кончено (твоя любовь, если все кончено)
Belliyse tavrın (belliyse tavrın)
Твое отношение, если оно очевидно (твое отношение, если оно очевидно)
Yok bir anlamı
Это ничего не значит
Yanında durmamın
Что я стою рядом с тобой
Seninle olmamın
Что я буду с тобой
Haklısın kolay değil ayrılık
Ты прав, нелегко расставаться
Lakin yok başka ihtimal
Но другого выхода нет
İkimizin adı bir cümlede fazla
Наше с тобой имя слишком много в одном предложении
Suspus dil dudak yok bir hasbihal
Суспус язык губа нет хасбихала
Ayrılık her dilde acıdır
Расставание - это боль на всех языках
Yerin yören vasfın boş
Твоя местная квалификация пуста
Hoşcakal şimdi veda zamanı
Прощай, теперь пришло время прощаться
Sevene gitmek yakışır
Хорошо идти к тому, кто любит
Bittiyse aşkın (bittiyse aşkın)
Твоя любовь, если все кончено (твоя любовь, если все кончено)
Belliyse tavrın (belliyse tavrın)
Твое отношение, если оно очевидно (твое отношение, если оно очевидно)
Yok bir anlamı
Это ничего не значит
Yanında durmamın
Что я стою рядом с тобой
Seninle olmamın
Что я буду с тобой
Bittiyse aşkın (bittiyse aşkın)
Твоя любовь, если все кончено (твоя любовь, если все кончено)
Belliyse tavrın (belliyse tavrın)
Твое отношение, если оно очевидно (твое отношение, если оно очевидно)
Yok bir anlamı
Это ничего не значит
Yanında durmamın
Что я стою рядом с тобой
Seninle olmamın
Что я буду с тобой
Bittiyse aşkın (bittiyse aşkın)
Твоя любовь, если все кончено (твоя любовь, если все кончено)
Belliyse tavrın (belliyse tavrın)
Твое отношение, если оно очевидно (твое отношение, если оно очевидно)
Yok bir anlamı
Это ничего не значит
Yanında durmamın
Что я стою рядом с тобой
Seninle olmamın
Что я буду с тобой
Bittiyse aşkın (bittiyse aşkın)
Твоя любовь, если все кончено (твоя любовь, если все кончено)
Belliyse tavrın (belliyse tavrın)
Твое отношение, если оно очевидно (твое отношение, если оно очевидно)
Yok bir anlamı
Это ничего не значит
Yanında durmamın
Что я стою рядом с тобой
Seninle olmamın
Что я буду с тобой





Writer(s): Murat Sagir, Hakan Demirtas


Attention! Feel free to leave feedback.